# Translation of Plugins - UpdraftPlus: WP Backup &amp; Migration Plugin - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - UpdraftPlus: WP Backup &amp; Migration Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-12 15:42:29+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - UpdraftPlus: WP Backup &amp; Migration Plugin - Stable (latest release)\n"

#. translators: %s: The reset password link
#: includes/updraftcentral.php:65
msgid "reset your password"
msgstr "сбросить ваш пароль"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:16
msgid "Twitter / X"
msgstr "Twitter / X"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:15
msgid "Blogs"
msgstr "Блоги"

#: methods/email.php:108
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: includes/updraftplus-notices.php:52
msgid "Premium Support"
msgstr "Премиум поддержка"

#: includes/updraftplus-notices.php:160
msgid "Translate"
msgstr "Перевод"

#: includes/updraftplus-notices.php:169
msgid "Twitter/X"
msgstr "Twitter/X"

#: includes/updraftplus-notices.php:171
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: includes/updraftplus-notices.php:35
msgid "premium support"
msgstr "премиум поддержка"

#: templates/wp-admin/advanced/cron-events.php:17
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:24
msgid "more"
msgstr "ещё"

#: central/translations-central.php:95
msgid "No such command found."
msgstr "Такая команда не найдена."

#: central/translations-central.php:92
msgid "WP_Optimize is not installed or active."
msgstr "WP_Optimize не установлен или не активирован."

#: central/bootstrap.php:802 central/translations-central.php:89
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"

#: admin.php:966
msgid "File size"
msgstr "Размер файла"

#: methods/backup-module.php:90
msgid "Confirm"
msgstr "Подветрдить"

#: methods/s3generic.php:246
msgid "Signature version"
msgstr "Версия сигнатуры"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
msgid "Press the buttons..."
msgstr "Нажмите кнопку"

#: methods/updraftvault.php:1017
msgid "Please try again."
msgstr "Пожалуйста повторите снова."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:74
msgid "HTTP Version Not Supported"
msgstr "Версия HTTP не поддерживается"

#: includes/updraftcentral.php:21 includes/updraftplus-clone.php:21
msgid "Please try again later."
msgstr "Пожалуйста повторите попытку позже."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:37
msgid "Bad Request."
msgstr "Плохой запрос."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:45
msgid "Conflict"
msgstr "Конфликт"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:56
msgid "Locked"
msgstr "Заблокирован"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:40
msgid "Not Found."
msgstr "Не найден."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:31
msgid "Permanent Redirect."
msgstr "Постоянный редирект."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:30
msgid "Temporary Redirect."
msgstr "Временный редирект."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:38
msgid "Unauthorized."
msgstr "Неавторизован."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:29
msgid "Use Proxy."
msgstr "Использовать прокси."

#: admin.php:5867 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:112
msgid "Verifications"
msgstr "Верификации"

#: admin.php:1090
msgid "Key created."
msgstr "Ключ создан."

#: admin.php:2616 includes/class-commands.php:1045
msgid "OK."
msgstr "OK."

#: methods/dropbox.php:611
msgid "Your Dropbox App Key"
msgstr "Ваш ключ Dropbox App"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:10
msgid "Total Size"
msgstr "Общий размер"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:24
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:25
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:32
msgid "Records"
msgstr "Записи"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:33
msgid "Data size"
msgstr "Размер данных"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:34
msgid "Index size"
msgstr "Размер индекса"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:35
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: templates/wp-admin/advanced/db-size.php:31
msgid "Table name"
msgstr "Название таблицы"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:28
msgid "Database size"
msgstr "Размер БД"

#: admin.php:4055
msgid "Delete old folders"
msgstr "Удалить старые папки"

#: admin.php:4353
msgid "Remove old folders"
msgstr "Удаление старых папок"

#: admin.php:4356
msgid "Old folders successfully removed."
msgstr "Старые папки успешно удалены."

#. translators: Deleted text.
#: includes/class-manipulation-functions.php:505
msgid "[deleted]"
msgstr "[удален]"

#: methods/dropbox.php:606
msgid "(You are already authenticated)."
msgstr "(Вы уже авторизованы)."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:342
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:343
msgid "A comprehensive and easy to use security plugin and site scanning service."
msgstr "Комплексный и простой в использовании плагин безопасности и сервис сканирования сайтов."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:354
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:355
msgid "Keeps your WordPress site up to date and bug free."
msgstr "Поддерживает ваш сайт WordPress в актуальном состоянии и без ошибок."

#: backup.php:1897 backup.php:1899
msgid "The database backup has failed"
msgstr "Резервная копия базы данных не удалась"

#: class-updraftplus.php:5569
msgid "Deselect All"
msgstr "Отменить выбор всего"

#: methods/openstack2.php:269
msgid "Authentication URI"
msgstr "URI аутентификации"

#: central/translations-central.php:65
msgid "(including management of backups and updates)"
msgstr "(включая управление резервными копиями и обновлениями)"

#: central/translations-central.php:64
msgid "(including management of WP-Optimize)"
msgstr "(включая управление WP-Optimize)"

#: central/modules/posts.php:1405
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Запись не может быть закреплена и защищена паролем."

#: central/modules/posts.php:1421
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Запись, защищённая паролем, не может быть закреплена."

#: central/modules/posts.php:1412
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Прикреплённая запись не может быть защищена паролем."

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:88
msgctxt "Uploader: Drop your backup files - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "или"

#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:87
msgid "Drop your backup files"
msgstr "Перетащите сюда ваши файлы резервных копий"

#: class-updraftplus.php:5562
msgid "UpdraftPlus was unable to find any tables when scanning the database backup; it maybe corrupt."
msgstr "UpdraftPlus не смог найти ни одной таблицы при сканировании резервной копии базы данных; она может быть повреждена."

#: methods/addon-not-yet-present.php:125
msgid "Your PHP version: %s."
msgstr "Версия вашего PHP: %s."

#: admin.php:3904
msgid "Database maximum packet size:"
msgstr "Максимальный размер пакета базы данных:"

#: includes/class-http-error-descriptions.php:71
msgid "The server was acting as a gateway or proxy and received an invalid response from the upstream server."
msgstr "Bad Gateway. Сервер работает в режиме шлюза или прокси и получил неверный ответ от конечного сервера."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:73
msgid "The server was acting as a gateway or proxy and did not receive a timely response from the upstream server."
msgstr "Gateway Timeout. Сервер работает в режиме шлюза или прокси и не получил ответ в заданное время от конечного сервера."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:78
msgid "Further extensions to the request are required for the server to fulfil it."
msgstr "Не расширен. Для того чтобы сервер выполнил запрос, требуются дополнительные расширения."

#: includes/class-commands.php:1020
msgid "You have no local backups to send."
msgstr "У вас нет локальных резервных копий для отправки."

#: class-updraftplus.php:2111
msgid "Theme"
msgstr "Тема оформления"

#: includes/class-commands.php:1007
msgid "Backup:"
msgstr "Резервная копия:"

#: admin.php:1207
msgid "back"
msgstr "назад"

#: class-updraftplus.php:2110
msgid "Plugin"
msgstr "Плагин"

#: admin.php:1205
msgid "Send a new backup"
msgstr "Отправить новую резервную копию"

#: admin.php:1204
msgid "Send existing backup"
msgstr "Отправить существующую резервную копию"

#: admin.php:1203
msgid "Send a backup to another site"
msgstr "Отправить резервную копию на другой сайт"

#: admin.php:1206
msgid "Searching for backups..."
msgstr "Поиск резервных копий..."

#: includes/class-http-error-descriptions.php:29
msgid "The requested resource is available only through a proxy, the address for which is provided in the response."
msgstr "Используйте прокси. Запрошенный ресурс доступен только через прокси, адрес которого указан в ответе."

#: admin.php:1202
msgid "You can send an existing local backup to the remote site or create a new backup"
msgstr "Вы можете отправить существующую локальную резервную копию на удалённый сайт или создать новую резервную копию"

#: methods/googledrive.php:1541 methods/googledrive.php:1718
msgid "Sign in with %s"
msgstr "Войти с помощью %s"

#. translators: %s: Seconds until resumption
#: admin.php:4283
msgid "(after %ss)"
msgstr "(через %ss)"

#. translators: %d: Resumption count
#: admin.php:4281
msgid "next resumption: %d"
msgstr "следующее возобновление: %d"

#. translators: %s: Operation name
#: includes/migrator-lite.php:686 includes/migrator-lite.php:1099
#: restorer.php:4470
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
msgstr "Неудача: операция %s не может быть запущена."

#. translators: %s: Operation name
#: includes/migrator-lite.php:692 includes/migrator-lite.php:1102
#: restorer.php:4472
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
msgstr "Неудача: мы не поняли результат, возвращенный операцией %s."

#: admin.php:3993
msgid "Install debugging plugins:"
msgstr "Установите плагины отладки:"

#: restorer.php:3177
msgid "Old ABSPATH:"
msgstr "Старый ABSPATH:"

#: includes/migrator-lite.php:687 includes/migrator-lite.php:693
#: restorer.php:4470 restorer.php:4472
msgid "search and replace"
msgstr "поиск и замена"

#: includes/class-search-replace.php:97 includes/migrator-lite.php:1028
#: includes/migrator-lite.php:1068
msgid "Search and replacing table:"
msgstr "Поиск и замена таблицы:"

#. translators: %d: Number of rows.
#: includes/class-search-replace.php:139
msgid "rows: %d"
msgstr "строки: %d"

#: central/modules/plugin.php:110
msgid "The plugin you wish to activate is either not installed or has been removed recently."
msgstr "Плагин, который вы хотите активировать, либо не установлен, либо был недавно удалён."

#: admin.php:1627 admin.php:1642
msgid "UpdraftPlus notice"
msgstr "Уведомление UpdraftPlus"

#: admin.php:6910
msgid "more info"
msgstr "подробная информация"

#: class-updraftplus.php:4084
msgid "View log"
msgstr "Просмотр журнала"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:103
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium."
msgstr "Пожалуйста, взгляните на возможности UpdraftPlus Premium."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:289
msgid "For more reporting features, use the Premium version"
msgstr "Для получения дополнительных функций отчетности используйте версию Premium"

#: admin.php:936
msgid "When email storage method is enabled, and an email address is entered, also send the backup"
msgstr "Если включен метод хранения электронной почты и введен адрес электронной почты, также отправьте резервную копию"

#: options.php:282
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium."
msgstr "WordPress Multisite с дополнительными функциями поддерживается UpdraftPlus Premium."

#: class-updraftplus.php:4078
msgid "You can view the log by pressing the 'View log' button."
msgstr "Вы можете просмотреть журнал нажав кнопку \"Просмотр журнала\"."

#: methods/dropbox.php:604
msgid "If you backup several sites into the same Dropbox and want to organize with sub-folders, then %scheck out Premium%s"
msgstr "Если вы создаёте резервные копии нескольких сайтов в одном Dropbox и хотите организовать их с помощью вложенных папок, то %sсмотрите возможности Premium версии%s"

#: methods/email.php:114
msgid "For more options, use Premium"
msgstr "Чтобы использовать дополнительные функции, переходите на премиум-тариф."

#: admin.php:1354
msgid "Premium / Pro Support"
msgstr "Premium / Профессиональная поддержка"

#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:17
msgid "already uploaded"
msgstr "уже загружено"

#: admin.php:995
msgid "Exit full-screen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:119
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:120
msgid "Anonymisation functions"
msgstr "Функции анонимизации"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:121
msgid "Anonymise personal data in your database backups."
msgstr "Анонимизируйте личные данные в резервных копиях баз данных."

#: methods/s3.php:1546
msgid "Failure: No endpoint details were given."
msgstr "Сбой: сведения о конечной точке не указаны."

#: admin.php:994 admin.php:5860
msgid "Full-screen"
msgstr "Полный экран"

#: methods/s3generic.php:241 methods/s3generic.php:247
msgid "(Read more)"
msgstr "(Узнать больше)"

#: methods/s3generic.php:240
msgid "Bucket access style"
msgstr "Bucket access style"

#: methods/s3generic.php:241
msgid "Read more about bucket access style"
msgstr "Больше информации о bucket access style"

#: methods/s3generic.php:243
msgid "Path style"
msgstr "Путь стиля"

#: central/translations-central.php:13
msgid "Security check."
msgstr "Проверка безопасности."

#: backup.php:4052
msgid "a second attempt is being made (upon further failure it will be skipped)"
msgstr "предпринимается вторая попытка (при дальнейшей неудаче она будет пропущена)"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:93
msgid "Add exclusion rule"
msgstr "Создать правило для исключения"

#: admin.php:3836
msgid "UpdraftClone image:"
msgstr "Образ UpdraftClone:"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:85
msgid "these characters"
msgstr "эти символы"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:87
msgid "at the beginning of their names"
msgstr "в начале имени"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:89
msgid "at the end of their names"
msgstr "в конце имени"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:88
msgid "anywhere in their names"
msgstr "в любом месте имени"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:83
msgid "All files/directories containing "
msgstr "Все файлы/каталоги, содержащие "

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:71
msgid "All files/directories containing the given characters in their names"
msgstr "Все файлы/каталоги, содержащие в своих именах заданные символы"

#: admin.php:1120
msgid "Please enter part of the file name"
msgstr "Введите часть имени файла"

#: admin.php:4804
msgid "(the asterisk character matches zero or more characters)"
msgstr "(символ звездочки соответствует нулю или большему количеству символов)"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:18
msgid "Files/Directories containing the given characters in their names"
msgstr "Файлы/каталоги, содержащие заданные символы в именах"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:76
msgid "Select the folder in which the files or sub-directories you would like to exclude are located"
msgstr "Выберите папку, в которой находятся файлы или подкаталоги, которые вы хотите исключить"

#: admin.php:1044
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка…"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:25
msgid "Never"
msgstr "Никогда"

#: includes/updraftplus-notices.php:146
msgid "Team Updraft"
msgstr "Команда Updraft"

#: includes/updraftplus-notices.php:146
msgid "Thank you so much!"
msgstr "Большое спасибо!"

#: includes/updraftplus-notices.php:146
msgid "here"
msgstr "здесь"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:18
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Хорошо, вы это заслужили"

#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:22
msgid "Maybe later"
msgstr "Возможно, позже"

#. translators: %s: Description
#: methods/backup-module.php:750
msgid "%s authentication code:"
msgstr "%s код аутентификации:"

#. translators: %s: Description
#: methods/backup-module.php:745
msgid "%s authentication:"
msgstr "Аутентификация %s:"

#: includes/class-commands.php:848
msgid "Missing authentication data:"
msgstr "Отсутствуют данные для аутентификации:"

#: methods/backup-module.php:752
msgid "Complete manual authentication"
msgstr "Полная аутентификация вручную"

#. translators: %s: Description
#: methods/backup-module.php:747
msgid "If you are having problems authenticating with %s you can manually authorize here."
msgstr "Если у вас возникли проблемы с аутентификацией с помощью %s, вы можете авторизоваться здесь вручную."

#: includes/class-commands.php:819
msgid "Manual authentication is not available for this remote storage method"
msgstr "Ручная аутентификация недоступна для данного метода удаленного хранения данных"

#: admin.php:5826
msgid "Warning: If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Предупреждение: если вы все еще можете прочитать эти слова после завершения загрузки страницы, значит, на сайте есть проблема с JavaScript или jQuery."

#: admin.php:5826
msgid "This may prevent the restore procedure from being able to proceed."
msgstr "Это может помешать продолжению процедуры восстановления."

#: class-updraftplus.php:5555
msgid "Therefore it is advised that you take a fresh backup on the source site, using a later version."
msgstr "Поэтому рекомендуется сделать новую резервную копию на исходном сайте, используя более позднюю версию."

#: class-updraftplus.php:5557
msgid "Therefore, affected tables on the current site which already exist will not be replaced by default, to avoid corrupting them (you can review this in the list of tables below)."
msgstr "Поэтому, затронутые таблицы на текущем сайте, которые уже существуют, не будут заменены по умолчанию, чтобы не повредить их (вы можете просмотреть их в списке таблиц ниже)."

#: admin.php:1186
msgid "Day of the month"
msgstr "День месяца"

#: admin.php:1182
msgid "Day of the week"
msgstr "День недели"

#: admin.php:1176
msgid "if all of the following conditions are matched:"
msgstr "если все следующие условия выполнены:"

#: admin.php:1172
msgid "if any of the following conditions are matched:"
msgstr "при соблюдении любого из следующих условий:"

#: admin.php:1192
msgid "is"
msgstr "является"

#: admin.php:1196
msgid "is not"
msgstr "не является"

#: admin.php:1168
msgid "on every backup"
msgstr "при каждом резервном копировании"

#: class-updraftplus.php:5507
msgid "This backup is of a site with an empty table prefix, which WordPress does not officially support; the results may be unreliable."
msgstr "Это резервная копия сайта с пустым префиксом таблиц, который WordPress официально не поддерживает; результаты могут быть непредсказуемыми."

#: includes/class-backup-history.php:133
msgid "If you have an existing backup that you wish to upload and restore from, then please use the \"Upload backup files\" link above."
msgstr "Если у вас есть резервная копия, которую вы хотите загрузить и восстановить, воспользуйтесь приведённой выше ссылкой \"Загрузить файлы резервной копии\"."

#: includes/class-backup-history.php:133
msgid "Or, if they are in remote storage, you can connect that remote storage (in the \"Settings\" tab), save your settings, and use the \"Rescan remote storage\" link."
msgstr "Или, если они находятся в удалённом хранилище, вы можете подключить это удалённое хранилище (во вкладке \"Настройки\"), сохранить свои настройки и использовать ссылку \"Повторно сканировать удалённое хранилище\"."

#: admin.php:7176
msgid "The download link is broken or the backup file is no longer available"
msgstr "Ссылка для скачивания не работает или файл резервной копии больше не доступен"

#: admin.php:7174
msgid "The download link is broken, you may have clicked the link from untrusted source"
msgstr "Ссылка для скачивания не работает, возможно, вы перешли по ссылке из ненадёжного источника."

#: class-updraftplus.php:3323
msgid " Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
msgstr "Ваш хостинг-провайдер позволяет создавать только одну инкрементную копию в день."

#: admin.php:3912
msgid "Current SQL mode:"
msgstr "Текущий SQL-режим:"

#. translators: %s: Hosting provider name
#: admin.php:1158 admin.php:1162 class-updraftplus.php:3323
#: class-updraftplus.php:3326
msgid "Please contact your hosting company (%s) if you require further support."
msgstr "Свяжитесь с вашей хостинг-компанией (%s), если вам требуется дальнейшая поддержка."

#: admin.php:7159
msgid "Due to the restriction, some settings can be automatically adjusted, disabled or not available."
msgstr "Из-за ограничений некоторые параметры могут быть автоматически скорректированы, отключены или недоступны."

#: backup.php:1848
msgid "Failed to backup database table:"
msgstr "Не удалось выполнить резервное копирование таблицы базы данных:"

#: backup.php:1693
msgid "Failed to open directory for reading:"
msgstr "Не удалось открыть каталог для чтения:"

#: admin.php:1156 class-updraftplus.php:3326
msgid "Your hosting provider only allows you to take one backup per month."
msgstr "Ваш хостинг-провайдер позволяет делать только одну резервную копию в месяц."

#: admin.php:1160
msgid "Your hosting provider only allows you to take one incremental backup per day."
msgstr "Ваш хостинг-провайдер позволяет делать только одно инкрементное резервное копирование в день."

#: admin.php:1159 class-updraftplus.php:3323
msgid "You have reached the daily limit for the number of incremental backups you can create at this time."
msgstr "Достигнут ежедневный предел количества добавочных резервных копий, которые можно создать в данный момент."

#: admin.php:1155 class-updraftplus.php:3326
msgid "You have reached the monthly limit for the number of backups you can create at this time."
msgstr "Вы достигли месячного лимита на количество резервных копий, которые вы можете создать в это время."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:285
msgid "Your email backup and a report will be sent to"
msgstr "Письмо с отчётом о резервном копировании будет отправлено на"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:62
msgid "Warning: You have no clone tokens remaining and either no subscriptions or no subscription that will renew before the clone expiry date."
msgstr "Предупреждение: у вас не осталось токенов клонов и либо нет подписок, либо нет подписки, которая будет продлена до истечения срока действия клона."

#: class-updraftplus.php:4037
msgid "UpdraftPlus on %s"
msgstr "UpdraftPlus на %s"

#: admin.php:1154
msgid "Warning: if you continue, you will add all backups stored in the configured remote storage directory (whichever site they were created by)."
msgstr "Предупреждение: если вы продолжите, вы добавите все резервные копии, хранящиеся в настроенном каталоге удаленного хранилища (независимо от того, на каком сайте они были созданы)."

#: class-updraftplus.php:5576
msgid "Include all tables not listed below"
msgstr "Включите все таблицы, не указанные ниже"

#: includes/class-remote-send.php:714
msgid "Add a site"
msgstr "Добавить сайт"

#: includes/class-remote-send.php:718
msgid "Clear list of existing sites"
msgstr "Очистить список существующих сайтов"

#: admin.php:946
msgid "You have chosen to send this backup to remote storage, but no remote storage locations have been selected"
msgstr "Вы выбрали отправку этой резервной копии в удаленное хранилище, но удаленное хранилище не выбрано"

#: includes/class-remote-send.php:783
msgid "There was an error while trying to remove the list of existing sites."
msgstr "Произошла ошибка при попытке удалить список существующих сайтов."

#: admin.php:6238
msgid "The following remote storage options are configured."
msgstr "Настроены следующие параметры удалённого хранилища."

#: admin.php:6235
msgid "No remote storage locations with valid options found."
msgstr "Не найдено удалённых хранилищ с допустимыми параметрами."

#: admin.php:1152
msgid "Please check the error log for more details"
msgstr "Пожалуйста, посмотрите журнал ошибок для получения более детальной информации"

#: admin.php:1151
msgid "Missing pages:"
msgstr "Отсутствующие страницы:"

#: admin.php:964 admin.php:2448
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:21
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:21
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:44
msgid "Existing backups"
msgstr "Существующие резервные копии"

#: central/translations-central.php:79
msgid "Default template"
msgstr "Шаблон по умолчанию"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:154
msgid "Show all backups..."
msgstr "Показать все резервные копии"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:154
msgid "Show more backups..."
msgstr "Показать больше резервных копий"

#: class-updraftplus.php:716
msgid "Under Maintenance"
msgstr "В разработке"

#: central/translations-central.php:80
msgid "Expected parameter(s) missing."
msgstr "Отсутствует ожидаемый параметр(ы)."

#: restorer.php:2445
msgid "An error occurred while attempting to retrieve the MySQL global log_bin_trust_function_creators variable %s"
msgstr "Произошла ошибка при попытке получить глобальную переменную MySQL log_bin_trust_function_creators %s"

#: restorer.php:3746
msgid "Skipping table %s: user has chosen not to restore this table"
msgstr "Пропускаем таблицу %s: пользователь выбрал не восстанавливать эту таблицу"

#: class-updraftplus.php:5565
msgid "If you do not want to restore all your database tables, then choose some to exclude here."
msgstr "Если вы не хотите восстанавливать все таблицы базы данных, тогда выберите какие нужно исключить."

#. translators: %d: Number of tokens
#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:54
msgid "%d token"
msgid_plural "%d tokens"
msgstr[0] "%d токен"
msgstr[1] "%d токена"
msgstr[2] "%d токенов"

#: admin.php:6910
msgid "Clone package"
msgstr "Пакет клонов"

#: restorer.php:4096
msgid "The Database connection has been closed and cannot be reopened."
msgstr "Соединение с базой данных закрыто и не может быть повторно открыто."

#: central/translations-central.php:78
msgid "Unattached"
msgstr "Неприкреплённые"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:166
msgid "Use ctrl / cmd + press to select several items, or ctrl / cmd + shift + press to select all in between"
msgstr "Используйте ctrl / cmd для выбора нескольких элементов, или ctrl / cmd + shift для выбора серии элементов"

#: central/translations-central.php:72
msgid "Failed to attach media."
msgstr "Не удалось прикрепить медиафайл."

#: central/translations-central.php:74
msgid "Failed to detach media."
msgstr "Не удалось открепить медиафайл."

#: central/translations-central.php:73
msgid "Media has been attached to post."
msgstr "Медиафайл был прикреплён к записи."

#: central/translations-central.php:75
msgid "Media has been detached from post."
msgstr "Медиафайл был откреплён от записи."

#: central/translations-central.php:76
msgid "Failed to delete selected media."
msgstr "Не удалось удалить выбранный медиафайл."

#. translators: %s: Website name
#: methods/updraftvault.php:580
msgid "Please enter your %s password"
msgstr "Пожалуйста, введите %s пароль"

#. translators: %s: Website name
#: methods/updraftvault.php:577
msgid "Please enter your %s email address"
msgstr "Пожалуйста, введите %s адрес email"

#: methods/updraftvault.php:586
msgid "Follow this link for help"
msgstr "Перейдите по этой ссылке для получения помощи"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:37
msgid "%s from now"
msgstr "%s от этого момента"

#. translators: %s: Trial size
#: methods/updraftvault.php:539
msgid "Start %s Trial"
msgstr "Начните пробный период %s"

#. translators: %s: Subscription size
#: methods/updraftvault.php:532 methods/updraftvault.php:534
#: methods/updraftvault.php:536
msgid "Start %s Subscription"
msgstr "Оформить подписку %s"

#. translators: %s: Subscription size
#: methods/updraftvault.php:559 methods/updraftvault.php:561
#: methods/updraftvault.php:563 methods/updraftvault.php:565
msgid "Start a %s UpdraftVault Subscription"
msgstr "Оформить подписку UpdraftVault %s"

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/updraftvault.php:523
msgid "Read more about %s here."
msgstr "Прочитайте больше о %s здесь."

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/updraftvault.php:519
msgid "Connect to your %s account"
msgstr "Подключение к вашей учётной записи %s"

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/updraftvault.php:572
msgid "Back to other %s options"
msgstr "Вернуться к другим вариантам %s"

#. translators: %s: Storage provider name
#: methods/updraftvault.php:583
msgid "Connect to your %s"
msgstr "Подключитесь к %s"

#: admin.php:1126
msgid "You have not selected a restore path for your chosen backups"
msgstr "Вы не выбрали путь восстановления для выбранных вами резервных копий"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:165
msgid "Deselect all backups"
msgstr "Отменить выбор всех резервных копий"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:164
msgid "Select all backups"
msgstr "Выбрать все резервные копии"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:163
msgid "Delete selected backups"
msgstr "Удалить выбранные резервные копии"

#. translators: %s: Backup entity
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:20
msgid "Add an exclusion rule for %s"
msgstr "Добавить исключение для %s"

#. translators: %s: UpdraftPlus product name
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:39
msgid "Get %s here"
msgstr "Получите %s здесь"

#: restorer.php:890
msgid "Could not delete old path."
msgstr "Не удалось удалить старый путь."

#: restorer.php:3749
msgid "Skipping table %s: already restored on a prior run; next table to restore: %s"
msgstr "Пропускаем таблицу %s: уже восстановлена при предыдущем запуске; следующая таблица для восстановления: %s"

#: admin.php:5844
msgid "Verifying"
msgstr "Проверка"

#: admin.php:1145 admin.php:5854
msgid "Finished"
msgstr "Готово"

#: admin.php:5860
msgid "Activity log"
msgstr "Журнал активности"

#: admin.php:5853
msgid "Cleaning"
msgstr "Очистка"

#: admin.php:5841
msgid "Restoration progress:"
msgstr "Прогресс восстановления:"

#: admin.php:1150
msgid "Restore error:"
msgstr "Ошибка восстановления:"

#: admin.php:1146
msgid "Begun"
msgstr "Началось"

#: admin.php:1149
msgid "Attempts by the browser to contact the website failed."
msgstr "Попытки браузера связаться с веб-сайтом не увенчались успехом."

#: admin.php:1147
msgid "Downloading backup files if needed"
msgstr "Загрузка резервных файлов при необходимости"

#. translators: %d: Seconds ago
#: admin.php:1137
msgid "last activity: %d seconds ago"
msgstr "последняя активность: %d секунд назад"

#: admin.php:1148
msgid "Preparing backup files"
msgstr "Подготовка файлов резервных копий"

#: admin.php:1140
msgid "Restoring %s1 files out of %s2"
msgstr "Восстановить %s1 файлы из %s2"

#: admin.php:5829 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36
msgid "UpdraftPlus Restoration"
msgstr "Восстановление UpdraftPlus"

#: central/translations-central.php:69
msgid "Unable to connect to the filesystem"
msgstr "Не удалось подключиться к файловой системе"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:69
msgid "Choose the components to restore:"
msgstr "Выберите компонент для восстановления:"

#: admin.php:5866 templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:111
msgid "Component selection"
msgstr "Выбранный компонент"

#: admin.php:6897
msgid "An empty WordPress install"
msgstr "Базовая установка WordPress"

#: admin.php:1133
msgid "credentials"
msgstr "идентификационные данные"

#: admin.php:6896
msgid "This current site"
msgstr "Текущий сайт"

#: admin.php:6894
msgid "Clone:"
msgstr "Клонировать:"

#: admin.php:5255
msgid "(%d archive(s) in set, total %s)."
msgstr "(%d архивов в наборе, всего %s)."

#: includes/updraftplus-tour.php:145
msgid "Try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
msgstr "Попробуйте UpdraftVault 1 месяц всего за 1 доллар!"

#: admin.php:1131
msgid "Try it - 1 month for $1!"
msgstr "Попробуйте — 1 месяц за $1!"

#: includes/updraftplus-tour.php:198
msgid "If you have a valid Premium license, you get 1GB of storage included."
msgstr "Если у вас есть действующая лицензия Premium, вы получаете 1 ГБ дискового пространства."

#: includes/updraftplus-tour.php:199
msgid "Otherwise, you can try UpdraftVault for 1 month for only $1!"
msgstr "В противном случае, вы можете попробовать UpdraftVault в течение 1 месяца всего за $1!"

#: admin.php:675
msgid "dismiss notice"
msgstr "отклонить уведомление"

#: admin.php:687
msgid "Dismiss notice"
msgstr "Отклонить уведомление"

#. translators: %s: site URL with trailing slash
#: includes/updraftplus-clone.php:108
msgid "Clone of %s"
msgstr "Клон %s"

#: admin.php:675
msgid "go here to learn more"
msgstr "перейдите сюда для дополнительной информации"

#: admin.php:675
msgid "You can test upgrading your site on an instant copy using UpdraftClone credits"
msgstr "Вы можете протестировать обновление своего сайта по мгновенной копии, используя кредиты UpdraftClone"

#: admin.php:687
msgid "You can test running your site on a different PHP (or WordPress) version using UpdraftClone credits."
msgstr "Вы можете протестировать работу своего сайта на другой версии PHP (или WordPress), используя кредиты UpdraftClone."

#: methods/updraftvault.php:537
msgid "Start Trial"
msgstr "Начать пробный период"

#: methods/updraftvault.php:541
msgid "with the option of"
msgstr "с возможностью"

#: methods/updraftvault.php:530
msgid "Start Subscription"
msgstr "Оформить подписку"

#. translators: %s: List of storage services
#: admin.php:7069 admin.php:7073
msgid "You have requested saving to remote storage (%s), but without entering any settings for that storage."
msgstr "Вы запросили сохранение в удаленном хранилище (%s), но без ввода каких-либо настроек для этого хранилища."

#: admin.php:3617
msgid "Add this website to UpdraftCentral (remote, centralised control) - free for up to 5 sites."
msgstr "Добавьте этот сайт в UpdraftCentral (удаленное централизованное управление) - бесплатно до 5 сайтов."

#: admin.php:1094
msgid "Login successful; reloading information."
msgstr "Успешный вход в систему; перезагрузка информации."

#: methods/s3.php:184 methods/s3.php:185 methods/s3.php:197 methods/s3.php:198
msgid "Error: Failed to initialise"
msgstr "Ошибка: не удалось инициализировать"

#: methods/updraftvault.php:517
msgid "Already got space?"
msgstr "Уже есть место?"

#: methods/updraftvault.php:515
msgid "Need to get space?"
msgstr "Нужно получить место?"

#: methods/cloudfiles.php:228 methods/cloudfiles.php:229
msgid "error - failed to upload file"
msgstr "ошибка - не удалось загрузить файл"

#: methods/cloudfiles.php:157 methods/cloudfiles.php:199
#: methods/openstack-base.php:84
msgid "Error: Failed to upload"
msgstr "Ошибка: не удалось загрузить"

#: methods/cloudfiles.php:113 methods/cloudfiles.php:358
#: methods/cloudfiles.php:370
msgid "error - failed to create and access the container"
msgstr "ошибка - не удалось создать и получить доступ к контейнеру"

#: methods/cloudfiles.php:105 methods/cloudfiles.php:109
#: methods/cloudfiles.php:302 methods/cloudfiles.php:350
#: methods/cloudfiles.php:354
msgid "authentication failed"
msgstr "аутентификация не удалась"

#: methods/cloudfiles.php:140 methods/googledrive.php:1323
#: methods/googledrive.php:1329
msgid "Error: Failed to open local file"
msgstr "Ошибка: Не удалось открыть локальный файл"

#: admin.php:3617
msgid "Learn more about UpdraftCentral"
msgstr "Узнайте больше об UpdraftCentral"

#: methods/cloudfiles.php:221
msgid "error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "ошибка - не удалось собрать части"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:341
msgid "The higher the value, the more server resources are required to create the archive."
msgstr "Чем выше значение, тем больше ресурсов сервера используется для создания архива."

#: restorer.php:1280
msgid "The directory does not exist, and the attempt to create it failed"
msgstr "Каталог/директория не существует, и создать ее не получилось. "

#: methods/ftp.php:198
msgid "upload failed"
msgstr "загрузка не удалась"

#: methods/ftp.php:171 methods/ftp.php:340
msgid "login failure"
msgstr "не удалось войти"

#: admin.php:1101
msgid "Verifying one-time password..."
msgstr "Идет проверка разового пароля..."

#: class-updraftplus.php:3818 class-updraftplus.php:3819
msgid "Incomplete"
msgstr "незавершенный"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:62
msgid "You successfully purchased UpdraftPremium."
msgstr "Вы успешно приобрели UpdraftPremium."

#: class-updraftplus.php:2522
msgid "The backup is being aborted for a repeated failure to progress."
msgstr "Резервное копирование прерывается из-за повторного сбоя процесса."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:134
msgid "Allows you to only backup changes to your files (such as a new image) that have been made to your site since the last backup."
msgstr "Позволяет создавать резервные копии только тех изменений ваших файлов (например, новые изображения), которые были внесены на ваш сайт с момента последнего резервного копирования."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:63
msgid "Follow this link to the installation instructions (particularly step 1)."
msgstr "Перейдите по этой ссылке, чтобы посмотреть инструкцию по установке (особенно, шаг 1)."

#: restorer.php:386
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old)."
msgstr "Ваша установка WordPress имеет старые каталоги своего состояния до того, как вы восстановили / перенесли (техническая информация: к ним добавляется суффикс -old)."

#: admin.php:2623
msgid "No suitable backup set (that already contains a full backup of all the requested file component types) was found, to add increments to."
msgstr "Не найдено подходящего набора резервных копий (который уже содержит полную резервную копию всех запрошенных типов файловых компонентов) для добавления приращений. Отмена этой резервной копии."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:225
msgid "This backup set contains incremental backups of your files; please select the time you wish to restore your files to"
msgstr "Этот набор резервных копий содержит инкрементные резервные копии ваших файлов; пожалуйста, выберите время, когда вы хотите восстановить ваши файлы в"

#: includes/class-filesystem-functions.php:883
msgid "Could not copy file."
msgstr "Не удалось скопировать файл."

#: includes/class-filesystem-functions.php:879
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Не удалось извлечь файл из архива."

#: includes/class-filesystem-functions.php:739
#: includes/class-filesystem-functions.php:817
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Не удалось получить файл из архива."

#: includes/class-filesystem-functions.php:728
#: includes/class-filesystem-functions.php:735
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Несовместимый архив."

#: includes/class-filesystem-functions.php:474
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Не удалось получить доступ к файловой системе."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:55
msgid "Add changed files (incremental backup) ..."
msgstr "Добавить измененные файлы (инкрементное резервное копирование) ..."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:36
msgid "Restore files from"
msgstr "Восстановить файлы из"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:10
msgid "Take a new backup"
msgstr "Создать новую резервную копию"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:92
msgid "Perform a backup"
msgstr "Создать резервную копию"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:132
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:133
msgid "Incremental backups"
msgstr "Добавочные (инкрементальные) резервные копии"

#. translators: %s: "UpdraftPlus Premiums" as the product name that has
#. incremental backups feature
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:18
msgid "Incremental backups are a feature of %s (upgrade by following this link)."
msgstr "Инкрементальное резервное копирование доступно только в %s (перейдите сюда, чтобы получить доступ к этой функции)"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:11
msgid "Take an incremental backup"
msgstr "Создать добавочную (инкрементальную) резервную копию"

#: admin.php:1124
msgid "File backup options"
msgstr "Настройки файла резервной копии"

#: includes/class-filesystem-functions.php:804
msgid "Could not create directory."
msgstr "Не удалось создать каталог."

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:22
#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:81
msgid "Find out more about incremental backups here."
msgstr "Больше информации о добавочных (инкрементальных) резервных копиях можно найти здесь."

#: admin.php:6880
msgid "Clone region:"
msgstr "Регион клонирования:"

#: methods/dropbox.php:599
msgid "%s logo"
msgstr "%s логотип"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:384
msgid "Read more about Easy Updates Manager"
msgstr "Узнайте больше о Easy Updates Manager"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:59
msgid "Or, use an UpdraftClone key"
msgstr "Или используйте ключ UpdraftClone"

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Confirm change"
msgstr "Подтвердите изменение"

#: restorer.php:2990 restorer.php:3041
msgid "Your database user does not have permission to drop tables"
msgstr "У пользователя вашей базы данных нет прав на удаление таблиц"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:9
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:25
msgid "File/directory"
msgstr "Файл/каталог"

#: restorer.php:3438
msgid "Found SET NAMES %s, but changing to %s as suggested by WPDB::determine_charset()."
msgstr "Найдены SET NAMES %s, но они изменились на %s, как предложено WPD::define_charset ()."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:383
msgid "Automatic updates"
msgstr "Автоматические обновления"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-submit.php:3
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:22
msgid "Add an exclusion rule"
msgstr "Добавить правило исключения"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:62
msgid "Type a file prefix"
msgstr "Введите префикс файла"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:59
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:61
msgid "All files beginning with these characters"
msgstr "Все файлы, начинающиеся с этих символов"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:15
msgid "All files beginning with given characters"
msgstr "Все файлы, начинающиеся с заданных символов"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:12
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:47
#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:49
msgid "All files with this extension"
msgstr "Все файлы с этим расширением"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:6
msgid "Select a way to exclude files or directories from the backup"
msgstr "Выберите способ исключения файлов или каталогов из резервной копии"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:2
msgid "Exclude files/directories"
msgstr "Исключить файлы / каталоги"

#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:384
msgid "Ask WordPress to automatically update UpdraftPlus when it finds an available update."
msgstr "WordPress будет автоматически обновлять UpdraftPlus, когда обновления становятся доступны."

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:31
msgid "Select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "Выберите файл/каталог, который вы хотите исключить"

#: templates/wp-admin/settings/exclude-modal.php:50
msgid "Type an extension like zip"
msgstr "например, zip"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:436
msgid "To read FAQs/documentation about UpdraftClone, go here."
msgstr "Чтобы прочитать часто задаваемые вопросы / документацию по UpdraftClone, перейдите сюда."

#. translators: %s: Link to TeamUpdraft account
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:431
msgid "You can check the progress here or in %s"
msgstr "Вы можете проверить прогресс здесь или в %s"

#. translators: %s: Number of remaining archives
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:380
msgid "%s archives remain"
msgstr "%s архивы остаются"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:378
msgid "The site data has all been received, and its import has begun."
msgstr "Все данные сайта были получены, и их импорт начался."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:367
msgid "WordPress installed; now awaiting the site data to be sent."
msgstr "WordPress установлен; сейчас в ожидании данных сайта для отправки."

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:94
msgid "Clone ready"
msgstr "Клон готов"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:86
msgid "Site data has been deployed"
msgstr "Данные сайта были развернуты"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:84
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:346
msgid "Deploying site data"
msgstr "Развертывание данных сайта"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:75
msgid "Site data received"
msgstr "Данные сайта получены"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:73
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:343
msgid "Receiving site data"
msgstr "Получение данных сайта"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:66
#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:340
msgid "WordPress installed"
msgstr "WordPress установлен"

#: admin.php:1122
msgid "UpdraftClone key is required."
msgstr "Требуется ключ UpdraftClone."

#: admin.php:1121
msgid "The exclusion rule which you are trying to add already exists"
msgstr "Правило исключения, которое вы пытаетесь добавить, уже существует"

#: admin.php:1119
msgid "Please enter a valid file name prefix"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный префикс имени файла"

#: admin.php:1111
msgid "The preparation of the clone data has been aborted."
msgstr "Подготовка данных клона была прервана."

#: admin.php:1113
msgid "Are you sure you want to remove this exclusion rule?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить это правило исключения?"

#: admin.php:3606
msgid "Ask WordPress to update UpdraftPlus automatically when an update is available"
msgstr "Настройте WordPress автоматически обновлять UpdraftPlus, когда доступно обновление"

#: admin.php:1118
msgid "Please enter characters that begin the filename which you would like to exclude"
msgstr "Пожалуйста, введите символы, которые начинаются с имени файла, которое вы хотели бы исключить"

#: admin.php:1117
msgid "Please enter a valid file extension"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное расширение файла"

#: admin.php:1116
msgid "Please enter a file extension, like zip"
msgstr "Пожалуйста, введите расширение файла, например: zip"

#: admin.php:1114
msgid "Please select a file/folder which you would like to exclude"
msgstr "Пожалуйста, выберите файл/папку, которую вы хотите исключить"

#: admin.php:4804
msgid "Exclude these from"
msgstr "Список исключений для категории"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-status.php:428
msgid "Your UpdraftClone is still setting up."
msgstr "Ваш UpdraftClone все еще настраивается."

#: admin.php:4023
msgid "log results to console"
msgstr "записывать результаты в консоль"

#: includes/updraftplus-tour.php:125 includes/updraftplus-tour.php:132
msgid "Go to settings"
msgstr "Перейти в настройки"

#: includes/updraftplus-tour.php:107
msgid "Your first backup"
msgstr "Ваша первая резервная копия"

#: includes/updraftplus-tour.php:100
msgid "Welcome to UpdraftPlus"
msgstr "Добро пожаловать в UpdraftPlus"

#: includes/updraftplus-tour.php:99
msgid "UpdraftPlus settings"
msgstr "Настройки UpdraftPlus"

#: includes/updraftplus-tour.php:94
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
msgid "Secure"
msgstr "Безопасно"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:33
msgid "Easy"
msgstr "Легко"

#: class-updraftplus.php:5569
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:15
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:58
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать всё"

#: includes/class-commands.php:1150
msgid "manage"
msgstr "управлять"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37
msgid "If you want, test upgrading to a different PHP or WP version."
msgstr "Если хотите, протестируйте обновление до другой версии PHP или WP."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:35
msgid "One VPS (Virtual Private Server) per clone, shared with nobody."
msgstr "Один VPS (виртуальный частный сервер) на клон, которым никто не делится."

#: includes/updraftplus-tour.php:216
msgid "Log in here to enable all the features you have access to."
msgstr "Войдите сюда, чтобы включить все функции, к которым у вас есть доступ."

#: includes/updraftplus-tour.php:215
msgid "Connect to updraftplus.com"
msgstr "Подключиться к updraftplus.com"

#: includes/updraftplus-tour.php:171
msgid "UpdraftPlus Premium and addons"
msgstr "UpdraftPlus Premium и дополнения"

#: includes/updraftplus-tour.php:163
msgid "Control all your backups in one place"
msgstr "Контролируйте все свои резервные копии в одном месте"

#: includes/updraftplus-tour.php:158
msgid "Congratulations, your settings have successfully been saved."
msgstr "Поздравляем, ваши настройки успешно сохранены."

#: admin.php:1128 includes/updraftplus-tour.php:143
#: includes/updraftplus-tour.php:195
msgid "UpdraftVault is our remote storage which works seamlessly with UpdraftPlus."
msgstr "UpdraftVault - это наше удаленное хранилище, которое легко работает с UpdraftPlus."

#: admin.php:1127 includes/updraftplus-tour.php:142
#: includes/updraftplus-tour.php:194
msgid "Try UpdraftVault!"
msgstr "Попробуйте UpdraftVault!"

#: includes/updraftplus-tour.php:100
msgid "the world’s most trusted backup plugin!"
msgstr "самый надежный в мире плагин для резервного копирования!"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:57
msgid "Manage your clones"
msgstr "Управляйте своими клонами"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:47
msgid "Your clone will renew on:"
msgstr "Ваш клон обновится на:"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:32
msgid "Unable to get renew date"
msgstr "Невозможно получить дату обновления"

#: admin.php:6981
msgid "Front page:"
msgstr "Титульная страница:"

#: admin.php:6980
msgid "Your clone has started and will be available at the following URLs once it is ready."
msgstr "Ваш клон запущен и будет доступен по следующим URL, когда он будет готов."

#: includes/class-commands.php:1130
msgid "You can buy more temporary clone tokens here."
msgstr "Вы можете купить больше временных токенов клона здесь."

#: class-updraftplus.php:3714
msgid "Your clone will now deploy this data to re-create your site."
msgstr "Теперь ваш клон развернет эти данные для повторного создания вашего сайта."

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:6
msgid "Migrate (create a copy of a site on hosting you control)"
msgstr "Перемещение (создайте копию сайта на своём хостинге)"

#: admin.php:1063
msgid "The backup was aborted"
msgstr "Резервное копирование было прервано"

#: includes/updraftplus-tour.php:103
msgid "Press here to start!"
msgstr "Нажмите здесь чтобы начать!"

#: includes/updraftplus-tour.php:117
msgid "Manual backup options"
msgstr "Параметры создания резервной копии вручную"

#: includes/updraftplus-tour.php:118
msgid "Select what you want to backup"
msgstr "Выберите, что вы хотите включить в резервную копию"

#: includes/updraftplus-tour.php:121 includes/updraftplus-tour.php:128
msgid "Creating your first backup"
msgstr "Создайте вашу первую резервную копию"

#: includes/updraftplus-tour.php:122
msgid "Press here to run a manual backup."
msgstr "Нажмите здесь чтобы начать резервное копирование вручную."

#: includes/updraftplus-tour.php:129
msgid "Congratulations! Your first backup is running."
msgstr "Поздравляем! Ваша первая резервная копия создаётся."

#: includes/updraftplus-tour.php:135
msgid "Choose your backup schedule"
msgstr "Создайте расписание"

#: includes/updraftplus-tour.php:136
msgid "Choose the schedule that you want your backups to run on."
msgstr "Выберите как часто вы хотите чтобы создавались резервные копии."

#: includes/updraftplus-tour.php:149
msgid "More settings"
msgstr "Дополнительные параметры"

#: includes/updraftplus-tour.php:150
msgid "Look through the other settings here, making any changes you’d like."
msgstr "Взгляните на другие параметры здесь, сделайте любые изменения, которые вам подходят."

#: includes/updraftplus-tour.php:153 includes/updraftplus-tour.php:157
msgid "Save"
msgstr "Сохраните изменения"

#: includes/updraftplus-tour.php:154
msgid "Press here to save your settings."
msgstr "Нажмите здесь чтобы сохранить ваши изменения в настройках."

#: includes/updraftplus-tour.php:169 includes/updraftplus-tour.php:206
#: includes/updraftplus-tour.php:213
msgid "Thank you for taking the tour."
msgstr "Спасибо, что прошли этот тур."

#: includes/updraftplus-tour.php:175 includes/updraftplus-tour.php:208
#: includes/updraftplus-tour.php:219
msgid "Finish"
msgstr "Завершить"

#: methods/dropbox.php:216
msgid "error: %s (see log file for more)"
msgstr "ошибка: %s (смотрите дополнительные сведения в журнале)"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:14
msgid "Reset tour"
msgstr "Повторить тур"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:15
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:44
msgid "Create a temporary clone on our servers (UpdraftClone)"
msgstr "Создайте временный клон на нашем сервере (UpdraftClone)"

#: includes/updraftplus-tour.php:172
msgid "UpdraftPlus Premium has many more exciting features!"
msgstr "UpdraftPlus Premium имеет много других интересных функций!"

#: includes/updraftplus-tour.php:266
msgid "Take Tour"
msgstr "Пройти тур"

#: includes/updraftplus-tour.php:179
msgctxt "Translators: UpdraftVault is a product name and should not be translated."
msgid "To get started with UpdraftVault, select one of the options below:"
msgstr "Чтобы начать работу с UpdraftVault, выберите один из следующих вариантов:"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46
msgid "To create a temporary clone you need credit in your account."
msgstr "Для создания временного клона вам нужен кредит в вашем аккаунте."

#: admin.php:6982
msgid "Dashboard:"
msgstr "Панель управления:"

#: includes/class-commands.php:1150
msgid "Current clones"
msgstr "Текущие клоны"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:58
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:78
msgid "I accept the UpdraftClone terms and conditions"
msgstr "Я принимаю условия UpdraftClone"

#: includes/updraftplus-tour.php:95
msgid "Skip this step"
msgstr "Пропустить шаг"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34
msgid "Runs on capacity from a leading cloud computing provider."
msgstr "Работает на мощностях ведущего поставщика облачных вычислений."

#: admin.php:1129 includes/updraftplus-tour.php:144
#: includes/updraftplus-tour.php:172 includes/updraftplus-tour.php:196
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "Find out more here."
msgstr "Узнать больше."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:34
msgid "Reliable"
msgstr "Надёжно"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
msgid "Read FAQs here."
msgstr "Изучить \"Часто задаваемые вопросы\"."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:27
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:46
msgid "You can buy UpdraftClone tokens from our shop, here."
msgstr "Вы можете приобрести токены UpdraftClone в нашем магазине."

#: methods/dropbox.php:336 methods/dropbox.php:351
msgid "failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "не удалось загрузить файл в %s (смотрите дополнительные сведения в журнале)"

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:36
msgid "Takes just the time needed to create a backup and send it."
msgstr "Занимает ровно столько времени, сколько необходимо для создания резервной копии и её отправки."

#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:37
msgid "Flexible"
msgstr "Гибко"

#: includes/updraftplus-tour.php:164
msgid "Do you have a few more WordPress sites you want to backup? If yes you can save hours by controlling all your backups in one place from UpdraftCentral."
msgstr "У вас есть ещё несколько сайтов WordPress, для которых вы хотите создать резервные копии? Если да, вы можете сэкономить часы, контролируя все свои резервные копии в одном месте из UpdraftCentral."

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:13
msgid "Press this button to take a tour of the plugin."
msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы пройти ознакомительный тур по использованию плагина."

#: methods/dreamobjects.php:52
msgid "Closing 1st October 2018"
msgstr "Закрытие 1 Октября 2018"

#: includes/updraftplus-tour.php:96
msgid "End tour"
msgstr "Закончить тур"

#: admin.php:6934
msgid "Forbid non-administrators to login to WordPress on your clone"
msgstr "Запретите не-администраторам входить в WordPress на вашем клоне"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:30
msgid "WooCommerce plugins"
msgstr "Плагин WooCommerce"

#: methods/addon-base-v2.php:100 methods/addon-base-v2.php:105
msgid "Failed to upload %s"
msgstr "Не удалось загрузить %s"

#: methods/addon-base-v2.php:138
msgid "failed to list files"
msgstr "не удалось получить список файлов"

#: methods/addon-base-v2.php:222
msgid "This storage method does not allow downloading"
msgstr "Выбранный способ хранения не позволяет произвести закачку"

#: methods/addon-base-v2.php:239 methods/addon-base-v2.php:259
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Не удалось скачать %s"

#: methods/addon-base-v2.php:253
msgid "Failed to download"
msgstr "Не удалось загрузить"

#. translators: %s: Remote storage name
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:86
msgid "Remote storage: %s"
msgstr "Удалённое хранилище: %s"

#: methods/addon-base-v2.php:361
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
msgstr "Ошибка: Неудалось поместить файл в данную директорию - пожалуйста проверьте ваши учётные данные."

#: class-updraftplus.php:5466
msgid "Choose a default for each table"
msgstr "Выберите значение по умолчанию для каждой таблицы"

#: admin.php:6984 admin.php:6987
msgid "You can find your temporary clone information in your updraftplus.com account here."
msgstr "Вы можете найти информацию о своем временном клоне в своем аккаунте updraftplus.com здесь."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:29
msgid "Other great plugins"
msgstr "Другие великолепные плагины"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:305
msgid "Premium / Find out more"
msgstr "Premium / Узнать больше"

#: admin.php:4188
msgid "Sending files to remote site"
msgstr "Отправка файлов на удаленный сайт"

#: admin.php:4182
msgid "Clone server being provisioned and booted (can take several minutes)"
msgstr "Сервер-клон подготовлен и загружен (может занять несколько минут)"

#: admin.php:763 admin.php:5829 includes/updraftplus-notices.php:34
msgid "Backup"
msgstr "Резервное копирование"

#: admin.php:3406
msgid "Backup / Restore"
msgstr "Создать / Восстановить"

#: templates/wp-admin/settings/migrator-no-migrator.php:13
msgid "More information here."
msgstr "Больше информации."

#: restorer.php:3444
msgid "Requested character set (%s) is not present - changing to %s."
msgstr "Запрошенный набор символов (%s) нет - меняется на %s."

#: includes/class-remote-send.php:749
msgid "Existing keys"
msgstr "Существующие ключи"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:44
msgid "Refresh connection"
msgstr "Обновить соединение"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:32
msgid "Allow only administrators to log in"
msgstr "Разрешить только администраторам входить в"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:31
msgid "You can forbid non-admins logins to this cloned site by checking the checkbox below"
msgstr "Вы можете запретить входы не-администраторов на этот клонированный сайт, установив флажок ниже"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-user-notice.php:30
msgid "UpdraftPlus temporary clone user login settings:"
msgstr "UpdraftPlus входа пользователя Клон временные настройки :"

#: includes/updraftclone/temporary-clone-dash-notice.php:45
msgid "Welcome to your UpdraftClone (temporary clone)"
msgstr "Добро пожаловать в ваш UpdraftClone (временный клон)"

#: includes/class-remote-send.php:740
msgid "No keys to allow remote sites to send backup data here have yet been created."
msgstr "Ключи, позволяющие удаленным сайтам отправлять резервные данные, еще не созданы."

#: includes/class-remote-send.php:444 methods/googledrive.php:1528
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link."
msgstr "Для более подробной инструкции со скриншотами пройдите по этой ссылке."

#: admin.php:4962 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:72
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:70
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:73
msgid "Only allow this backup to be deleted manually (i.e. keep it even if retention limits are hit)."
msgstr "Резервная копия может быть удалена только вручную (даже при превышении лимита на количество копий)."

#: includes/class-remote-send.php:327
msgid "Backup data will be sent to:"
msgstr "Резервная копия будет отправлена сюда:"

#: includes/class-remote-send.php:444
msgid "If sending directly from site to site does not work for you, then there are three other methods - please try one of these instead."
msgstr "Если отправка данных напрямую с сайта на сайт не работает в вашем случае, есть ещё три способа - попробуйте один из них."

#: includes/class-remote-send.php:478
msgid "Also send this backup to the active remote storage locations"
msgstr "Дополнительно отправить эту резервную копию в активные удалённые хранилища"

#: includes/class-remote-send.php:553
msgid "A key with this name already exists; you must use a unique name."
msgstr "Ключ с таким именем уже существует; вы должны выбрать уникальное имя."

#. translators: %s: Key.
#: includes/class-remote-send.php:607
msgid "key"
msgstr "ключ"

#: includes/class-remote-send.php:622
msgid "The entered key was the wrong length - please try again."
msgstr "Введенный ключ имеет неверную длину - попробуйте еще раз."

#: includes/class-remote-send.php:624 includes/class-remote-send.php:626
#: includes/class-remote-send.php:630
msgid "The entered key was corrupt - please try again."
msgstr "Введенный ключ поврежден - попробуйте еще раз."

#: includes/class-remote-send.php:635
msgid "The entered key does not belong to a remote site (it belongs to this one)."
msgstr "Введенный ключ не принадлежит удалённому сайту (он принадлежит этому)."

#: includes/class-remote-send.php:659
msgid "The key was successfully added."
msgstr "Ключ успешно добавлен."

#: includes/class-remote-send.php:659
msgid "It is for sending backups to the following site: "
msgstr "Для отправки резервных копий на следующий сайт:"

#: includes/class-remote-send.php:690
msgid "No receiving sites have yet been added."
msgstr "Сайты получающие резервные копии пока не добавлены."

#: admin.php:771 admin.php:3407
msgid "Migrate / Clone"
msgstr "Миграция / Клонирование"

#: includes/class-remote-send.php:360
msgid "site not found"
msgstr "сайт не найден"

#: updraftplus.php:141
msgid "Every hour"
msgstr "Каждый час"

#: admin.php:3665 includes/class-commands.php:1144
#: includes/class-commands.php:1199 includes/class-commands.php:1201
#: methods/backup-module.php:753
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:85
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:74
msgid "Processing"
msgstr "Обработка"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:34
msgid "If not, then choose your details and a new account will be registered."
msgstr "Если нет, выберите свои данные, и будет зарегистрирована новая учетная запись."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:73
msgid "Connect to UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Подключиться к UpdraftCentral Cloud"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:46
msgid "Login or register with this email address"
msgstr "Войдите или зарегистрируйтесь с этим адресом электронной почты"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:29
msgid "Login or register for UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Войдите или зарегистрируйтесь на UpdraftCentral Cloud"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Or if you prefer to self-host, then you can get the self-hosted version here."
msgstr "Или, если вы предпочитаете самостоятельное размещение, вы можете получить версию для самостоятельного размещения здесь."

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:17
msgid "Connect this site to UpdraftCentral Cloud"
msgstr "Подключите этот сайт к UpdraftCentral Cloud"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:12
msgid "Backup, update and manage all your WordPress sites from one dashboard"
msgstr "Резервное копирование, обновление и управление всеми вашими сайтами WordPress с одной панели"

#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:20
msgid "Go here to connect it."
msgstr "Перейдите сюда, чтобы подключить его."

#. translators: %s: The name of the missing encryption module.
#: includes/class-updraftplus-encryption.php:149
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
msgstr "На вашем сервере отсутствует модуль %s."

#. translators: %s: The name of the missing encryption module.
#: includes/class-updraftplus-encryption.php:149
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
msgstr "Без этого (него) шифрование будет намного медленнее."

#: includes/class-commands.php:1143
msgid "Create clone"
msgstr "Клонировать"

#: includes/class-commands.php:1129 includes/class-commands.php:1187
msgid "Available temporary clone tokens:"
msgstr "Доступные временные токены клонов:"

#: methods/dropbox.php:601 methods/googledrive.php:1537
msgid "this privacy policy"
msgstr "эту политика конфиденциальности"

#: methods/dropbox.php:601 methods/googledrive.php:1537
msgid "Please read %s for use of our %s authorization app (none of your backup data is sent to us)."
msgstr "Пожалуйста, прочитайте %s для использования нашего приложения авторизации %s (никакие ваши резервные данные не отправляются нам)."

#: admin.php:6916 admin.php:6960
msgid "(current version)"
msgstr "(текущая версия)"

#: admin.php:4706
msgid "press here"
msgstr "нажмите здесь"

#: admin.php:1095
msgid "Registration successful."
msgstr "Регистрация прошла успешно."

#: admin.php:1091
msgid "Login successful."
msgstr "Успешный вход в систему."

#. translators: %s: Name of the service to be opened in a new window.
#: admin.php:1093 admin.php:1097
msgid "Please follow this link to open %s in a new window."
msgstr "Перейдите по ссылке чтобы открыть %s в новом окне."

#: admin.php:1099
msgid "An email is required and needs to be in a valid format."
msgstr "Необходимо корректно указать адрес электронной почты."

#: admin.php:1106
msgid "You can also close this wizard."
msgstr "Вы также можете закрыть этот мастер настройки."

#: admin.php:3518
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
msgstr "У вас ещё нет учётной записи (бесплатно)? Зарегистрируйте сейчас!"

#: admin.php:3594
msgid "Forgotten your details?"
msgstr "Забыли ваши данные?"

#: admin.php:1098
msgid "Both email and password fields are required."
msgstr "Оба поля: адрес электронной почты и пароль — обязательны для заполнения."

#: admin.php:1088 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:9
msgid "UpdraftCentral Cloud"
msgstr "UpdraftCentral Cloud"

#: admin.php:3643 templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:56
msgid "One Time Password (check your OTP app to get this password)"
msgstr "Одноразовый пароль (проверьте своё приложение OTP, чтобы получить этот пароль)"

#: admin.php:1107
msgid "For future control of all your UpdraftCentral connections, go to the \"Advanced Tools\" tab."
msgstr "Для дополнительного контроля всех ваших подключений к UpdraftCentral перейдите на вкладку \"Дополнительные инструменты\"."

#: admin.php:1104
msgid "Please wait while you are redirected to UpdraftCentral Cloud."
msgstr "Пожалуйста, подождите, сейчас вы будете перенаправлены в UpdraftCentral Cloud."

#: admin.php:1103
msgid "Please wait while the system generates and registers an encryption key for your website with UpdraftCentral Cloud."
msgstr "Пожалуйста подождите, пока система сгенерирует и зарегистрирует ключ шифрования для вашего веб-сайта в UpdraftCentral Cloud."

#: admin.php:1102
msgid "Perhaps you would want to login instead."
msgstr "Вместо этого вы можете войти в систему."

#: admin.php:608
msgid "Dismiss all UpdraftPlus news"
msgstr "Отписаться от новостей UpdraftPlus"

#: admin.php:609
msgid "Are you sure you want to dismiss all UpdraftPlus news forever?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отписаться от получения новостей UpdraftPlus?"

#: admin.php:1085
msgid "You must select at least one remote storage destination to upload this backup set to."
msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одно удаленное хранилище, чтобы загрузить этот набор резервных копий."

#: admin.php:1086
msgid "(already uploaded)"
msgstr "(уже загружено)"

#: admin.php:607
msgid "UpdraftPlus News"
msgstr "Новости UpdraftPlus"

#: admin.php:992 admin.php:5416
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"

#: admin.php:5415
msgid "After pressing this button, you can select where to upload your backup from a list of your currently saved remote storage locations"
msgstr "После нажатия этой кнопки вы можете выбрать место загрузки резервной копии из списка сохраненных в данный момент мест удаленного хранения данных"

#: admin.php:1084
msgid "Local backup upload has started; please check the log file to see the upload progress"
msgstr "Загрузка локальной резервной копии началась; пожалуйста, проверьте файл журнала, чтобы увидеть прогресс загрузки"

#: admin.php:1087
msgid "Please specify the Microsoft OneDrive folder name, not the URL."
msgstr "Пожалуйста, укажите имя папки Microsoft OneDrive, а не URL-адрес."

#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:4
msgid "Select the remote storage destinations you want to upload this backup set to"
msgstr "Выберите места назначения удаленного хранилища, в которые вы хотите загрузить этот набор резервных копий"

#: templates/wp-admin/settings/upload-backups-modal.php:3
msgid "Upload backup"
msgstr "Загрузить копию"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:210
msgid "WP CLI"
msgstr "WP CLI"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:211
msgid "WP-CLI support"
msgstr "Поддержка WP-CLI"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:212
msgid "WP-CLI commands to take, list and delete backups."
msgstr "Команды WP-CLI для создания, просмотра и удаления резервных копий."

#: admin.php:940
msgid "Only email the database backup"
msgstr "Отправляйте по электронной почте только резервную копию базы данных"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:9
msgid "Thank you for installing UpdraftPlus!"
msgstr "Спасибо за установку UpdraftPlus!"

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:14
msgid "This functionality has been disabled by the site administrator."
msgstr "Функционал отключен администратором сайта."

#: restorer.php:897
msgid "Failed to find a manifest file in the backup."
msgstr "Не удалось найти файл манифеста в резервной копии."

#: restorer.php:898
msgid "Failed to read from the working directory."
msgstr "Не удалось выполнить чтение из рабочей директории."

#: restorer.php:896
msgid "Failed to read the manifest file from backup."
msgstr "Не удалось прочитать файл манифеста из резервной копии."

#: options.php:53
msgid "(Nothing has been logged yet)"
msgstr "(Пока ещё ничего не записано в журнал)"

#: methods/backup-module.php:630 methods/dropbox.php:609
msgid "Ensure you are logged into the correct account before continuing."
msgstr "Убедитесь, что вы вошли в нужный аккаунт перед тем как продолжить."

#: admin.php:6473
msgid "authentication error"
msgstr "Ошибка аутентификации"

#: admin.php:1083
msgid "Currently disabled"
msgstr "Временно отключен"

#: admin.php:1082
msgid "Currently enabled"
msgstr "Временно включен"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:54
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus."
msgstr "В данный момент, Вы используете бесплатную версию UpdraftPlus."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:44
msgid "Get it here"
msgstr "Получить здесь"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:84
msgid "remote site"
msgstr "удаленный сайт"

#: central/translations-central.php:43
msgid "URL for the site of your UpdraftCentral dashboard"
msgstr "URL сайта, где установлена панель UpdraftCentral"

#: central/translations-central.php:40
msgid "Self-hosted dashboard"
msgstr "Автономная консоль"

#: central/translations-central.php:41
msgid "A website where you have installed %s"
msgstr "Веб-сайт, на котором вы установили %s"

#: central/translations-central.php:21
msgid "At your UpdraftCentral dashboard you should press the \"Add Site\" button then paste the key in the input box."
msgstr "На вашем UpdraftCentral в панели управления вы должны нажать кнопку \"добавить сайт\", затем вставьте ключ в поле ввода."

#: central/translations-central.php:42
msgid "Enter the URL where your self-hosted install of UpdraftCentral is located:"
msgstr "Введите URL-адрес, на котором находится ваша самостоятельная установка UpdraftCentral:"

#: class-updraftplus.php:5443
msgid "Your chosen replacement collation"
msgstr "Вы выбрали замену сопоставления таблиц"

#: class-updraftplus.php:5420
msgid "You can choose another suitable collation instead and continue with the restoration (at your own risk)."
msgstr "Вместо этого, вы можете выбрать другое подходящее сопоставление и продолжить восстановление (на ваш страх и риск)."

#: restorer.php:2684
msgid "Requested table collation (%1$s) is not present - changing to %2$s."
msgid_plural "Requested table collations (%1$s) are not present - changing to %2$s."
msgstr[0] "Запрошенные параметры сортировки таблицы (%1$s) не присутствуют - изменение в %2$s."
msgstr[1] "Запрошенные параметры сортировки таблицы (%1$s) не присутствуют - изменение в %2$s."
msgstr[2] "Запрошенные параметры сортировки таблицы (%1$s) не присутствуют - изменение в %2$s."

#: class-updraftplus.php:5420
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the collation (%s) used in the database which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support multiple collations (%s) used in the database which you are trying to import."
msgstr[0] "Сервер базы данных, на котором работает этот сайт WordPress, не поддерживает параметры сортировки (%s), используемые в базе данных, которую вы пытаетесь импортировать."
msgstr[1] "Сервер базы данных, на котором работает этот сайт WordPress, не поддерживает параметры сортировки (%s), используемые в базе данных, которую вы пытаетесь импортировать."
msgstr[2] "Сервер базы данных, на котором работает этот сайт WordPress, не поддерживает параметры сортировки (%s), используемые в базе данных, которую вы пытаетесь импортировать."

#: class-updraftplus.php:5395
msgid "Your chosen character set to use instead:"
msgstr "Выбранный набор символов для использования:"

#: class-updraftplus.php:5385
msgid "You can choose another suitable character set instead and continue with the restoration at your own risk."
msgstr "Вместо этого вы можете выбрать другой подходящий набор символов и продолжить восстановление на свой страх и риск."

#: class-updraftplus.php:5385
msgid "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character set (%s) which you are trying to import."
msgid_plural "The database server that this WordPress site is running on doesn't support the character sets (%s) which you are trying to import."
msgstr[0] "Сервер баз данных, который используется вашим WordPress сайтом не поддерживает кодировку (%s), которую вы пытаетесь импортировать"
msgstr[1] "Сервер баз данных, который используется вашим WordPress сайтом не поддерживает кодировку (%s), которую вы пытаетесь импортировать"
msgstr[2] "Сервер баз данных, который используется вашим WordPress сайтом не поддерживает кодировку (%s), которую вы пытаетесь импортировать"

#: central/translations-central.php:44 includes/updraftplus-tour.php:93
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:115
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#: central/translations-central.php:34
msgid "Manage existing keys (%d)..."
msgstr "Управление существующими ключами (%d)..."

#: central/translations-central.php:68
msgid "Create another key"
msgstr "Создать еще один ключ"

#: central/translations-central.php:39
msgid "an account"
msgstr "аккаунт"

#: central/translations-central.php:19
msgid "UpdraftCentral key created successfully"
msgstr "UpdraftCentral ключ создан успешно"

#: admin.php:1075 central/translations-central.php:87
msgid "Please enter a valid URL e.g http://example.com"
msgstr "Пожалуйста, введите корректный URL, например: http://example.com"

#: central/translations-central.php:22
msgid "Detailed instructions for this can be found at %s"
msgstr "Подробные инструкции для этого могут быть найдены в %s"

#: central/translations-central.php:23
msgid "You can now control this site via your UpdraftCentral dashboard at %s."
msgstr "Теперь вы можете управлять этим сайтом через панель UpdraftCentral по адресу %s."

#: central/translations-central.php:38
msgid "i.e. if you have %s there"
msgstr "например, если у вас есть %s"

#: class-updraftplus.php:5210
msgid "This backup set is of this site, but at the time of the backup you were using %s, whereas the site now uses %s."
msgstr "Этот набор резервных копий относится к этому сайту, но во время резервного копирования вы использовали %s, а сейчас сайт использует %s."

#: central/translations-central.php:37
msgid "Connect this site to an UpdraftCentral dashboard found at..."
msgstr "Подключите этот сайт к панели управления UpdraftCentral, расположенной по адресу..."

#: admin.php:1074 central/translations-central.php:86
msgid "Please enter the URL where your UpdraftCentral dashboard is hosted."
msgstr "Введите URL-адрес, на котором размещена панель управления UpdraftCentral."

#: central/translations-central.php:27
msgid "There are no UpdraftCentral dashboards that can currently control this site."
msgstr "Нет никаких инструментальных панелей UpdraftCentral, которые могут в настоящее время управлять этим сайтом."

#: central/translations-central.php:45
msgid "UpdraftCentral dashboard connection details"
msgstr "Сведения о подключении панели управления UpdraftCentral"

#: central/translations-central.php:20
msgid "You now need to copy the key below and enter it at your %s."
msgstr "Теперь необходимо скопировать ключ ниже и ввести его в %s."

#: methods/googledrive.php:1545
msgid "To de-authorize UpdraftPlus (all sites) from accessing your Google Drive, follow this link to your Google account settings."
msgstr "Чтобы закрыть доступ UpdraftPlus к Вашему Google Drive, перейдите по этой ссылке к настройкам аккаунта Google."

#: backup.php:609 backup.php:2889 class-updraftplus.php:2577
#: class-updraftplus.php:2646 restorer.php:736
msgid "A PHP exception (%s) has occurred: %s"
msgstr "Возникло исключение PHP (%s): %s"

#: backup.php:615 backup.php:2898 class-updraftplus.php:2586
#: class-updraftplus.php:2653 restorer.php:748
msgid "A PHP fatal error (%s) has occurred: %s"
msgstr "Произошла неустранимая ошибка PHP (%s): %s"

#. translators: %s: Description
#: methods/backup-module.php:704 methods/dropbox.php:608
#: methods/googledrive.php:1544
msgid "Follow this link to remove these settings for %s."
msgstr "Перейдите по этой ссылке, чтобы удалить эти настройки для %s."

#: admin.php:970
msgid "Browse contents"
msgstr "Просмотр содержимого"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:641
msgid "WordPress Core"
msgstr "Ядро WordPress"

#: admin.php:1068
msgid "Browsing zip file"
msgstr "Просмотр zip файла"

#: admin.php:1069
msgid "Select a file to view information about it"
msgstr "Выберите файл для просмотра информации о нём"

#: admin.php:5114 admin.php:5254
msgid "Press here to download or browse"
msgstr "Нажмите здесь чтобы скачать или просмотреть"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:647
msgid "archive"
msgstr "архив"

#: admin.php:1070
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: admin.php:1031
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can directly download individual files from here."
msgstr "С премиум-версией UpdraftPlus Вы сможете скачивать любые файлы напрямую отсюда."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:638
msgid "Extra database"
msgstr "Дополнительная база данных"

#: admin.php:1771 admin.php:1781
msgid "Error: invalid path"
msgstr "Ошибка: недопустимый путь"

#: admin.php:1433
msgid "An error occurred when fetching storage module options: "
msgstr "Произошла ошибка при получении параметров модуля хранения: "

#: admin.php:1072
msgid "Loading log file"
msgstr "Загрузка файла журнала"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:6
msgid "All WordPress tables will be backed up."
msgstr "Будут сохранены все таблицы WordPress."

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:6
msgid "With UpdraftPlus Premium, you can choose to backup non-WordPress tables, backup only specified tables, and backup other databases too."
msgstr "С UpdraftPlus Premium вы сможете создавать резервные копии не-WordPress таблиц, выбирать отдельные таблицы или другие базы."

#: restorer.php:3149
msgid "Skipped tables:"
msgstr "Пропущенные таблицы:"

#: admin.php:1066
msgid "HTTP code:"
msgstr "Код состояния HTTP:"

#: admin.php:1067
msgid "Any settings in your .htaccess or web.config file that affects the maximum upload or post size."
msgstr "Любые настройки в вашем файле .htaccess или web.config, которые влияют на максимальный размер загрузки или записи."

#: admin.php:945
msgid "You have chosen to backup a database, but no tables have been selected"
msgstr "Вы выбрали резервное копирование базы данных, но таблицы не были выбраны"

#: admin.php:1067
msgid "That you are attempting to upload a zip file previously created by UpdraftPlus."
msgstr "Что вы пытаетесь загрузить zip-файл, ранее созданный UpdraftPlus."

#: admin.php:1067
msgid "The available memory on the server."
msgstr "Доступная память на сервере."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:223
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:224
msgid "More database options"
msgstr "Больше настроек баз данных"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:262
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:263
msgid "No ads"
msgstr "Без рекламы"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:197
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:198
msgid "Backup time and scheduling"
msgstr "Резервное копирование по расписанию"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:337
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:343
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:349
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:355
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:361
msgid "Find out more"
msgstr "Узнать больше"

#: methods/updraftvault.php:122 templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:301
msgid "UpdraftVault"
msgstr "UpdraftVault"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:275
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:276
msgid "Importer"
msgstr "Средство импорта"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:186
msgid "Backup WordPress multisites (i.e, networks), securely."
msgstr "Безопасное резервное копирование мультисайтов WordPress (т.е. сетей)."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:251
msgid "Sophisticated reporting and emailing capabilities."
msgstr "Развитые возможности отчетности и отправки по электронной почте."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:290
msgid "Lock access to UpdraftPlus via a password so you choose which admin users can access backups."
msgstr "Блокировка доступа к UpdraftPlus с помощью пароля позволяет выбрать, какие пользователи-администраторы могут получить доступ к резервным копиям."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:185
msgid "Network / multisite"
msgstr "Сети / мультисайт"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:184
msgid "Network and multisite"
msgstr "Сети и мультисайт"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:277
msgid "Some backup plugins can't restore a backup, so Premium allows you to restore backups from other plugins."
msgstr "Некоторые плагины резервного копирования не могут восстановить резервную копию, наша версия Premium позволяет восстанавливать резервные копии из других плагинов."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:264
msgid "Tidy things up for clients and remove all adverts for our other products."
msgstr "Наведите порядок для клиентов и удалите всю рекламу других наших продуктов."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:173
msgid "Backup WordPress core and non-WP files and databases."
msgstr "Резервное копирование ядра WordPress и не относящихся к WordPress файлов и баз данных."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:199
msgid "Set exact times to create or delete backups."
msgstr "Задайте точное время для создания или удаления резервных копий."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:225
msgid "Encrypt your sensitive databases (e.g. customer information or passwords); Backup external databases too."
msgstr "Зашифруйте чувствительную информацию БД (например, данные клиентов или пароли). Так же доступно резервное копирование внешних баз данных."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:304
msgid "UpdraftPlus has its own embedded storage option, providing a zero-hassle way to download, store and manage all your backups from one place."
msgstr "UpdraftPlus имеет собственное встроенное хранилище, обеспечивающее простой способ загрузки, хранения и управления всеми вашими резервными копиями из одного места."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:85
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:319
msgid "Installed"
msgstr "Установлен"

#: admin.php:606
msgid "UpdraftPlus"
msgstr "UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:75
msgid "Free"
msgstr "Бесплатно"

#: includes/updraftplus-notices.php:200
msgid "After you've backed up your database, we recommend you install our WP-Optimize plugin to streamline it for better website performance."
msgstr "После того как вы создали резервную копию базы данных, мы рекомендуем установить наш плагин WP-Optimize и оптимизировать её для повышения отзывчивости сайта."

#: includes/updraftplus-tour.php:139 includes/updraftplus-tour.php:191
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:93
msgid "Remote storage"
msgstr "Удалённое хранилище"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:12
msgid "UpdraftPlus Tour"
msgstr "Ознакомительный тур по UpdraftPlus"

#: templates/wp-admin/notices/button-label.php:14
msgid "Read more"
msgstr "Читать далее"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:224
msgid "Recommended: optimize your database with WP-Optimize."
msgstr "Рекомендация: оптимизируйте базу данных с WP-Optimize."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:94
msgid "Backup to remote storage locations"
msgstr "Резервное копирование в удалённое хранилище"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:236
msgid "Additional storage"
msgstr "Дополнительное хранилище"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:88
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:322
msgid "Upgrade now"
msgstr "Обновить сейчас"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:106
msgid "Migrator"
msgstr "Migrator"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:107
msgid "Cloning and migration"
msgstr "Клонирование и миграция"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:237
msgid "Additional and enhanced remote storage locations"
msgstr "Дополнительные и улучшенные удаленные хранилища"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:108
msgid "UpdraftPlus Migrator clones your WordPress site and moves it to a new domain directly and simply."
msgstr "UpdraftPlus Migrator клонирует ваш сайт WordPress и перемещает его на новый домен легко и просто."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:147
msgid "Provides expert help and support from the developers whenever you need it."
msgstr "Предоставляет квалифицированную помощь и техническую поддержку от разработчиков, когда вы в этом нуждаетесь."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:158
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:159
msgid "Pre-update backups"
msgstr "Резервное копирование перед обновлениями"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:160
msgid "Automatically backs up your website before any updates to plugins, themes and WordPress core."
msgstr "Автоматическое резервное копирование сайта перед обновлением плагинов, тем и ядра WordPress."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:146
msgid "Fast, personal support"
msgstr "Быстрая персональная поддержка"

#: central/modules/comments.php:359
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: central/modules/comments.php:350
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"

#: central/modules/comments.php:356
msgid "Approve"
msgstr "Подтвердить"

#: central/modules/comments.php:358
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"

#: central/modules/comments.php:351
msgid "Pings"
msgstr "Оклики"

#: central/modules/comments.php:357
msgid "Hold or Unapprove"
msgstr "Зафиксировать или отменить одобрение"

#: includes/updraftplus-notices.php:128
msgid "UpdraftCentral is a highly efficient way to manage, update and backup multiple websites from one place."
msgstr "UpdraftCentral это высокоэффективный способ управлять, обновлять и создавать резервные копии различных веб-сайтов из единой консоли."

#: templates/wp-admin/notices/button-label.php:8
msgid "Sign up"
msgstr "Подписаться"

#: templates/wp-admin/notices/button-label.php:4
msgid "Get UpdraftCentral"
msgstr "Получить UpdraftCentral"

#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:6
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:8
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:38
msgid "notice image"
msgstr "изображение уведомления"

#: includes/updraftplus-notices.php:137
msgid "Do you use UpdraftPlus on multiple sites?"
msgstr "Используете ли вы UpdraftPlus на нескольких сайтах?"

#: includes/updraftplus-notices.php:127
msgid "Introducing UpdraftCentral"
msgstr "Представляем UpdraftCentral"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:302
msgid "UpdraftVault storage"
msgstr "Хранилище UpdraftVault"

#: templates/wp-admin/notices/button-label.php:6
msgid "Get Premium"
msgstr "Приобрести Premium"

#: includes/updraftplus-notices.php:138
msgid "Control all your WordPress installations from one place using UpdraftCentral remote site management!"
msgstr "Контролируйте все свои установки WordPress из одного места с помощью удалённого управления сайтом UpdraftCentral!"

#: templates/wp-admin/notices/button-label.php:12
msgid "Go there"
msgstr "Перейти сюда"

#: restorer.php:3116
msgid "Backup of: %s"
msgstr "Резервное копирование: %s"

#: admin.php:3985
msgid "Apache modules"
msgstr "Apache модули"

#: admin.php:104
msgid "template not found"
msgstr "шаблон не найден"

#: admin.php:2385
msgid "Local files deleted:"
msgstr "Файлов в локальном хранилище удалено:"

#: admin.php:2386
msgid "Remote files deleted:"
msgstr "Файлов в удалённом хранилище удалено:"

#: backup.php:2111
msgid "If not, you will need to either remove data from this table, or contact your hosting company to request more resources."
msgstr "Если нет, вам нужно будет либо удалить данные из этой таблицы, либо обратиться в свою хостинговую компанию, чтобы запросить дополнительные ресурсы."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:87
msgid "You have selected a remote storage option which has an authorization step to complete:"
msgstr "Вы выбрали вариант удаленного хранилища, для которого необходимо выполнить этап авторизации:"

#: admin.php:1065
msgid "remote files deleted"
msgstr "файлы в удалённом хранилище удалены"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:86
msgid "Remote storage authentication"
msgstr "Аутентификация удалённого хранилища"

#: templates/wp-admin/advanced/lock-admin.php:8
msgid "Lock access to the UpdraftPlus settings page"
msgstr "Заблокировать доступ к настройкам UpdraftPlus"

#: methods/dropbox.php:886
msgid "%s de-authentication"
msgstr "%s деавторизация"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:12
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:288
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:289
msgid "Lock settings"
msgstr "Заблокировать настройки"

#: includes/updraftplus-notices.php:131 includes/updraftplus-notices.php:141
#: includes/updraftplus-tour.php:161
msgid "UpdraftCentral"
msgstr "UpdraftCentral"

#: restorer.php:2686
msgid "Processing table (%s)"
msgstr "Таблица обрабатывается (%s)"

#: includes/migrator-lite.php:249 includes/migrator-lite.php:299
#: templates/wp-admin/advanced/search-replace.php:7
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:20
msgid "Search / replace database"
msgstr "Найти / заменить базу данных"

#: admin.php:1061
msgid "Complete"
msgstr "Выполнено"

#: templates/wp-admin/advanced/site-info.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:8
msgid "Site information"
msgstr "Информация сайта"

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:24
msgid "Site size"
msgstr "Размер сайта"

#: admin.php:3205
msgid "To fix this problem go here."
msgstr "Для решения проблемы перейдите сюда."

#: admin.php:1059
msgid "Which was exported on:"
msgstr "Которая была экспортирована на:"

#: admin.php:1053
msgid "You have not yet selected a file to import."
msgstr "Вы ещё не выбрали файл для импорта."

#. translators: %s: The name of the missing add-on.
#: includes/class-commands.php:466
msgid "%s add-on not found"
msgstr "дополнение %s не найдено"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:36
msgid "Export / import settings"
msgstr "Экспорт/импорт настроек"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:11
msgid "including any passwords"
msgstr "включая любые пароли"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:15
msgid "Export settings"
msgstr "Экспорт настроек"

#: templates/wp-admin/advanced/export-settings.php:21
msgid "Import settings"
msgstr "Импорт настроек"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:66
msgid "or to restore manually"
msgstr "или восстановите вручную"

#: admin.php:1058
msgid "This will import data from:"
msgstr "Это произведёт импорт данных из:"

#: admin.php:1060
msgid "Do you want to carry out the import?"
msgstr "Хотите ли вы осуществить импорт?"

#: admin.php:1033
msgid "Your export file will be of your displayed settings, not your saved ones."
msgstr "Ваш файл экспорта будет содержать отображаемые, а не сохраненные настройки."

#: admin.php:1012 central/translations-central.php:84
msgid "your PHP install lacks the openssl module; as a result, this can take minutes; if nothing has happened by then, then you should either try a smaller key size, or ask your web hosting company how to enable this PHP module on your setup."
msgstr "в вашей установке PHP отсутствует модуль openssl; в результате это может занять несколько минут; если к этому времени ничего не произошло, то вам следует либо попробовать меньший размер ключа, либо спросить у вашей хостинг-компании, как включить этот модуль PHP на вашей установке."

#: admin.php:3205
msgid "OptimizePress 2.0 encodes its contents, so search/replace does not work."
msgstr "OptimizePress 2.0 кодирует свое содержимое, поэтому поиск/замена не работает."

#: admin.php:1057
msgid "Importing..."
msgstr "Импортирование..."

#. translators: %s: Remote storage
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:117
msgid "Backup using %s?"
msgstr "Резервное копирование с использованием %s?"

#: methods/s3.php:155
msgid "No settings were found - please go to the Settings tab and check your settings"
msgstr "Настройки не найдены. Перейдите на вкладку \"Настройки\" и проверьте параметры."

#: central/translations-central.php:56
msgid "More information..."
msgstr "Дополнительная информация…"

#: backup.php:3164
msgid "Failed to open directory (check the file permissions and ownership): %s"
msgstr "Невозможно открыть директорию ( проверьте права доступа ): %s"

#: central/translations-central.php:55
msgid "Use the alternative method for making a connection with the dashboard."
msgstr "Используйте альтернативный метод для установления связи с панелью управления."

#: central/translations-central.php:53
msgid "recommended"
msgstr "желательно"

#: central/translations-central.php:32
msgid "Key size: %d bits"
msgstr "Размер ключа: %d бит"

#: central/translations-central.php:48
msgid "Encryption key size:"
msgstr "Размер ключа шифрования:"

#: central/translations-central.php:52
msgid "faster (possibility for slow PHP installs)"
msgstr "быстрый (подойдёт для установок с медленным PHP)"

#: central/translations-central.php:54
msgid "slower, strongest"
msgstr "медленный, самый надёжный"

#: central/translations-central.php:51
msgid "easy to break, fastest"
msgstr "легко взломать, самый быстрый"

#: central/translations-central.php:49
msgid "%s bits"
msgstr "%s битов"

#: central/translations-central.php:50
msgid "%s bytes"
msgstr "%s байтов"

#: central/translations-central.php:30
msgid "Public key was sent to:"
msgstr "Публичный ключ отправлен на:"

#. translators: %s: Missing credential type (e.g., login)
#: methods/ftp.php:454
msgid "login"
msgstr "войдите"

#: central/translations-central.php:61
msgid "UpdraftCentral (Remote Control)"
msgstr "UpdraftCentral (Удаленный контроль)"

#. translators: %s: Approximate email size limit in MB
#: methods/email.php:125
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s MB; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Учтите, что почтовые серверы имеют ограничения на размер файлов, обычно около %s MB, резервные копии больше такого лимита не будут доставлены."

#: central/translations-central.php:60
msgid "View recent UpdraftCentral log events"
msgstr "Просмотрите последние события журнала UpdraftCentral"

#: central/translations-central.php:47
msgid "Enter any description"
msgstr "Введите любое описание"

#: central/translations-central.php:31
msgid "Created:"
msgstr "Создано:"

#: central/translations-central.php:29
msgid "Access this site as user:"
msgstr "Войти на сайт как пользователь:"

#: central/translations-central.php:33
msgid "Delete..."
msgstr "Удалить..."

#: central/translations-central.php:46
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: central/translations-central.php:18
msgid "An invalid URL was entered"
msgstr "Был указан некорректный URL"

#: central/translations-central.php:35
msgid "Key description"
msgstr "Описание ключа"

#: central/translations-central.php:15
msgid "This connection appears to already have been made."
msgstr "Соединение уже существует. "

#: central/translations-central.php:7
msgid "UpdraftCentral Connection"
msgstr "Подключение UpdraftCentral"

#: central/translations-central.php:10
msgid "The key referred to was unknown."
msgstr "Упомянутый ключ неизвестен."

#: central/translations-central.php:9
msgid "A new UpdraftCentral connection has not been made."
msgstr "Новое соединение UpdraftCentral не было установлено."

#: central/translations-central.php:8
msgid "An UpdraftCentral connection has been made successfully."
msgstr "An UpdraftCentral connection has been made successfully."

#: central/translations-central.php:11
msgid "You are not logged into this WordPress site in your web browser."
msgstr "Вы не вошли на этот сайт WordPress в своем веб-браузере."

#: central/translations-central.php:12
msgid "You must visit this URL in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "Вы должны посетить этот URL-адрес в том же браузере и сеансе входа в систему, в котором вы создали ключ."

#: central/translations-central.php:14
msgid "You must visit this link in the same browser and login session as you created the key in."
msgstr "Вы должны перейти по этой ссылке в том же браузере и сеансе входа в систему, в котором вы создали ключ."

#: central/translations-central.php:36
msgid "Details"
msgstr "Детали"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:105
msgid "(tap on an icon to select or unselect)"
msgstr "(нажмите на иконку для выбора или отмены выбора)"

#: methods/cloudfiles.php:518
msgid "Cloud Files"
msgstr "Файлы облачного хранилища"

#: admin.php:1024 central/translations-central.php:83
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Введите правильный URL"

#: admin.php:952 central/translations-central.php:81
msgid "Fetching..."
msgstr "Получение…"

#: class-updraftplus.php:681 class-updraftplus.php:763
msgid "The given file was not found, or could not be read."
msgstr "Данный файл не найден или не может быть прочитан."

#: admin.php:1032
msgid "You should save your changes to ensure that they are used for making your backup."
msgstr "Вы должны сохранить изменения для того чтобы они были учтены при создании резервных копий."

#: admin.php:5010
msgid "Total backup size:"
msgstr "Общий размер резервной копии:"

#. translators: %s: Item to be removed
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:13
msgid "this backup set"
msgstr "этот набор резервной копии"

#. translators: %s: Item to be removed
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:19
msgid "these backup sets"
msgstr "эти наборы резервных копий"

#: admin.php:1025
msgid "We requested to delete the file, but could not understand the server's response"
msgstr "Мы запросили удаление файла, но не смогли расшифровать ответ сервера."

#: admin.php:6420
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "Ваши настройки были сохранены."

#: admin.php:1002
msgid "Saving..."
msgstr "Сохранение…"

#: includes/class-filesystem-functions.php:112
msgid "calculate"
msgstr "вычислить"

#: admin.php:4016
msgid "reset"
msgstr "сброс"

#: admin.php:4343
msgid "stop"
msgstr "остановить"

#. translators: %s: Price
#: methods/updraftvault.php:543 methods/updraftvault.php:553
#: methods/updraftvault.php:555 methods/updraftvault.php:557
msgid "%s per year"
msgstr "%s в год"

#: class-updraftplus.php:3695 class-updraftplus.php:3808
msgid "The backup was aborted by the user"
msgstr "Создание резервной копии остановлено пользователем"

#: admin.php:1062 admin.php:4117
msgid "The backup has finished running"
msgstr "Создание резервной копии завершено"

#: methods/updraftvault.php:540
msgid "or (annual discount)"
msgstr "или (годовая скидка)"

#: class-updraftplus.php:5279
msgid "Please read this link for important information on this process."
msgstr "Пожалуйста перейдите по ссылке для того чтобы получить важную информацию, касающуюся этого процесса."

#: class-updraftplus.php:5283 restorer.php:3157
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires %s."
msgstr "Для того чтобы импортировать обычный сайт WordPress в многосайтовую конфигурацию требуется %s."

#: admin.php:4008
msgid "Call WordPress action:"
msgstr "Вызвать действие WordPress:"

#: restorer.php:3139
msgid "Uploads URL:"
msgstr "Загрузка URL:"

#: class-updraftplus.php:5279
msgid "It will be imported as a new site."
msgstr "Будет импортировано как новый сайт."

#: admin.php:1045
msgid "Please fill in the required information."
msgstr "Пожалуйста, предоставьте необходимую информацию."

#: admin.php:3492 templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:16
#: templates/wp-admin/notices/autobackup-notice.php:18
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:48
#: templates/wp-admin/notices/horizontal-notice.php:50
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"

#: class-updraftplus.php:2006 class-updraftplus.php:2008
msgid "files: %s"
msgstr "файлы: %s"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:143
msgid "File Options"
msgstr "Настройки файла"

#: class-updraftplus.php:2066
msgid "External database (%s)"
msgstr "Внешняя база данных (%s)"

#: class-updraftplus.php:2074 class-updraftplus.php:2079
msgid "%s checksum: %s"
msgstr "%s контрольная сумма: %s"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:6
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings and progress information for in-progress backups (but not any of your existing backups from your cloud storage)."
msgstr "Эта кнопка удаляет все настройки UpdraftPlus и информацию о незавершенных операциях резервного копирования (но не удаляет существующие резервные копии из облачного хранилища)."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:22
msgid "Files backup schedule"
msgstr "Расписание резервного копирования файлов"

#: restorer.php:578
msgid "Skipping: this archive was already restored."
msgstr "Пропуск: этот архив уже был восстановлен ранее."

#: admin.php:6231
msgid "Not got any remote storage?"
msgstr "Ещё не выбрали удаленное хранилище?"

#: class-updraftplus.php:2078
msgid "(when decrypted)"
msgstr "(когда расшифровано)"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:58
msgid "Database backup schedule"
msgstr "Расписание резервного копирования базы данных"

#: class-updraftplus.php:2069
msgid "Size: %s MB"
msgstr "Размер: %s МБ"

#: admin.php:4993
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Загрузить в:"

#: admin.php:795
msgid "Extensions"
msgstr "Дополнения"

#: admin.php:1030
msgctxt "(verb)"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"

#: admin.php:944
msgid "You have chosen to backup files, but no file entities have been selected"
msgstr "Вы включили резервное копирование файлов, но не выбрали группы файлов"

#: admin.php:1123 templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:44
msgid "Include your files in the backup"
msgstr "Включить файлы в резервную копию"

#: admin.php:3307
msgid "Backup Contents And Schedule"
msgstr "Содержимое резервных копий и Расписание"

#: admin.php:3483
msgid "Unfinished restoration"
msgstr "Незавершенное восстановление"

#. translators: %s: Time ago
#: admin.php:3485
msgid "You have an unfinished restoration operation, begun %s ago."
msgstr "У вас есть незавершенная операция восстановления, начатая %s назад."

#: admin.php:3491
msgid "Continue restoration"
msgstr "Продолжить восстановление"

#: admin.php:5721 admin.php:5730
msgid "Sufficient information about the in-progress restoration operation could not be found."
msgstr "Нет возможности получиить достаточную информацию о прогрессе запущенной операции восстановления."

#: admin.php:787 admin.php:3409
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Дополнительные инструменты"

#. translators: %s: "settings" which is the name of a tab on which remote
#. storage settings are configured
#: admin.php:6230
msgid "Backup won't be sent to any remote storage - none has been saved in the %s"
msgstr "Резервная копия не может быть отправлена в удалённое хранилище - ничего не выбрано в %s"

#: admin.php:6231
msgid "settings"
msgstr "настройках"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:49
msgid "Your saved settings also affect what is backed up - e.g. files excluded."
msgstr "Изменения сделанные в Настройках также влияют на то, что попадёт в резервные копии, например, какие файлы будут исключены."

#: admin.php:3410
msgid "Premium / Extensions"
msgstr "Premium / Дополнения"

#: central/translations-central.php:25 includes/class-remote-send.php:570
msgid "Key created successfully."
msgstr "Ключ создан успешно"

#: central/translations-central.php:26
msgid "You must copy and paste this key now - it cannot be shown again."
msgstr "Вы должны скопировать себе этот ключ сейчас - потом его нельзя будет отобразить здесь заново."

#: admin.php:3921
msgid "required for some remote storage providers"
msgstr "требуется для некоторых провайдеров удалённого хранилища"

#: class-updraftplus.php:3714
msgid "To complete your migration/clone, you should now log in to the remote site and restore the backup set."
msgstr "Для того чтобы завершить перенос/копирование, вы должны войти на удалённый сайт и запустить восстановление из данной резервной копии."

#: backup.php:1655
msgid "The backup directory is not writable (or disk space is full) - the database backup is expected to shortly fail."
msgstr "Директория для резервного копирования недоступна для записи (или законичилось дисковое пространство) - резервное копирование базы данных вскоре станет невозможным."

#: admin.php:3921
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"

#: admin.php:1039
msgid "hour(s)"
msgstr "час(-а, -ов)"

#: admin.php:1038
msgid "day(s)"
msgstr "дня(-ей)"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:164
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"

#: admin.php:1036
msgid "day"
msgstr "день"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:165
msgid "Deselect"
msgstr "Отменить выбор"

#. translators: %s: Item to be removed
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:13
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:19
msgid "Are you sure that you wish to remove %s from UpdraftPlus?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %s из UpdraftPlus?"

#: admin.php:1043
msgid "Processing..."
msgstr "Обработка..."

#: admin.php:1037
msgid "in the month"
msgstr "в месяц"

#: admin.php:1040
msgid "week(s)"
msgstr "неделя(-ль)"

#: admin.php:1041
msgid "For backups older than"
msgstr "Для резервных копий, которые старше, чем"

#: backup.php:1897
msgid "no options or sitemeta table was found"
msgstr "найдено таблиц опций или метаданных сайта"

#: backup.php:1899
msgid "the options table was not found"
msgstr "таблица опций не найдена"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:162
msgid "Actions upon selected backups"
msgstr "Действия с выбранными резервными копиями"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:54
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Press here to look inside your remote storage methods for any existing backup sets (from any site, if they are stored in the same folder)."
msgstr "Нажмите здесь для того чтобы проверить наличие во внешних хранилищах существующих резервных копий (любых сайтов, при условии что они хранятся в одной папке)."

#: admin.php:2384
msgid "Backup sets removed:"
msgstr "Удалены наборы файлов резервной копии:"

#: restorer.php:4125
msgid "To use this backup, your database server needs to support the %s character set."
msgstr "Для того чтобы использовать данную резервную копию ваш сервер базы данных должен поддерживать набор символов %s."

#: restorer.php:4078
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
msgid "An error (%s) occurred:"
msgstr "Произошло (%s) ошибок:"

#: restorer.php:4137
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
msgstr "Произошло слишком много ошибок базы данных - отмена"

#: restorer.php:3123
msgid "Backup created by:"
msgstr "Резервная копия создана:"

#: restorer.php:3909
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
msgstr "Найдена строка базы данных SQL которая превышает максимальный размер пакета и не может быть разделена на фрагменты; она не будет обработана, но будет сброшена: %s"

#: restorer.php:3265
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
msgstr "Разбивать на фрагменты для того чтобы избежать превышения максимального размера пакета"

#: restorer.php:3134
msgid "Content URL:"
msgstr "URL данных:"

#: restorer.php:2580
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
msgstr "Запрошенная система обработки таблиц (%s) не найдена - переключаемся на MyISAM."

#: restorer.php:2375
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
msgstr "Пожалуйста предоставьте запрошенные данные и затем продолжайте."

#: restorer.php:2690
msgid "will restore as:"
msgstr "будет восстановлено как:"

#: includes/class-search-replace.php:475 restorer.php:4078
msgid "the database query being run was:"
msgstr "был запущен следующий запрос к базе данных:"

#: restorer.php:4270 restorer.php:4383
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
msgstr "Изменился префикс таблицы: изменение полей %s в соответствии с новым префиксом:"

#: restorer.php:2868
msgid "Failed to find database file"
msgstr "Неудалось найти файл базы данных"

#: restorer.php:2889
msgid "Failed to open database file"
msgstr "Неудалось открыть файл базы данных"

#: restorer.php:2488 restorer.php:3146 restorer.php:3326
msgid "Old table prefix:"
msgstr "Старый префикс таблиц:"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: updraftplus.php
msgid "https://updraftplus.com"
msgstr "https://updraftplus.com"

#: class-updraftplus.php:5229 restorer.php:1915
msgid "You should enable %s to make any pretty permalinks (e.g. %s) work"
msgstr "Активируйте %s для того чтобы работали преобразователи постоянных ссылок в ЧПУ (напр. %s)."

#: restorer.php:4123
msgid "This problem is caused by trying to restore a database on a very old MySQL version that is incompatible with the source database."
msgstr "Данная проблема вызвана попыткой восстановить базу данных на очень старой версии MySQL, которая несовместима с базой данных источника."

#: restorer.php:4123
msgid "This database needs to be deployed on MySQL version %s or later."
msgstr "Это база данных может быть развернута на версии MySQL %s или более поздней."

#: restorer.php:3296 restorer.php:4035 restorer.php:4108 restorer.php:4125
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении первой команды %s - отмена запуска"

#. Plugin Name of the plugin
#: updraftplus.php
msgid "UpdraftPlus - Backup/Restore"
msgstr "UpdraftPlus - Backup/Restore"

#. Description of the plugin
#: updraftplus.php
msgid "Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules."
msgstr "Резервное копирование и восстановление: создавайте резервные копии локально, или отправляйте в Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV и email вручную и по расписанию."

#. translators: %s: Database table name
#: admin.php:1142
msgid "Restoring table: %s"
msgstr "Восстановить таблицу: %s"

#: restorer.php:3128
msgid "Site home:"
msgstr "Главный сайт:"

#: methods/updraftvault.php:155
msgid "Updraft Vault"
msgstr "Updraft Vault"

#: methods/updraftvault.php:516
msgid "Show the options"
msgstr "Показать настройки"

#: central/translations-central.php:67
msgid "Read more about it here."
msgstr "Узнать больше здесь."

#: central/translations-central.php:59 methods/updraftvault.php:570
#: templates/wp-admin/settings/exclude-settings-modal/exclude-panel-heading.php:4
msgid "Back..."
msgstr "Назад..."

#: methods/updraftvault.php:589 methods/updraftvault.php:659
msgid "Well done - there's nothing more needed to set up."
msgstr "Отлично - больше ничего не нужно настраивать."

#: methods/updraftvault.php:590 methods/updraftvault.php:659
msgid "Vault owner"
msgstr "Владелец хранилища"

#: methods/updraftvault.php:591 methods/updraftvault.php:661
msgid "Quota:"
msgstr "Квота:"

#: methods/updraftvault.php:699
msgid "You can get more quota here"
msgstr "Вы можете увеличить квоту здесь"

#: methods/updraftvault.php:716 methods/updraftvault.php:733
#: methods/updraftvault.php:788
msgid "Current use:"
msgstr "Текущее использование:"

#: methods/updraftvault.php:719 methods/updraftvault.php:736
#: methods/updraftvault.php:738 methods/updraftvault.php:824
msgid "Get more quota"
msgstr "Увеличить квоту"

#: methods/s3.php:1625
msgid "Delete failed:"
msgstr "Не удалось удалить:"

#: methods/ftp.php:135
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"

#: methods/ftp.php:137
msgid "FTP password"
msgstr "Пароль FTP"

#: methods/ftp.php:139
msgid "Remote path"
msgstr "Удаленный путь"

#: methods/ftp.php:141
msgid "Passive mode"
msgstr "Пассивный режим"

#: methods/ftp.php:142
msgid "Almost all FTP servers will want passive mode; but if you need active mode, then uncheck this."
msgstr "Почти все серверы FTP работают в пассивном режиме. Но если вам необходим активный режим - снимите выбор с этого пункта."

#. translators: %s: Blocked IP address
#: includes/updraftplus-login.php:60 methods/updraftvault.php:965
msgid "To remove the block, please go here."
msgstr "Для того чтобы удалить блок, перейдите сюда."

#. translators: %s: Admin email address
#: methods/email.php:113
msgid "configure it here"
msgstr "настроить здесь"

#. translators: %s: Blocked IP address
#: includes/updraftplus-login.php:55 methods/updraftvault.php:965
msgid "UpdraftPlus.com has responded with 'Access Denied'."
msgstr "UpdraftPlus.com выдал ответ 'Доступ Запрещен'."

#. translators: %s: Server IP address
#. translators: %s: Blocked IP address
#: includes/updraftplus-login.php:57 methods/updraftvault.php:965
msgid "It appears that your web server's IP Address (%s) is blocked."
msgstr "Похоже что IP вашего сервера (%s) заблокирован."

#. translators: %s: Blocked IP address
#: includes/updraftplus-login.php:58 methods/updraftvault.php:965
msgid "This most likely means that you share a webserver with a hacked website that has been used in previous attacks."
msgstr "Скорее всего это означает что с вами на одном сервере находился сайт который был ранее взломан и использовался для атак."

#. translators: %s: Service name
#: methods/s3.php:187 methods/s3.php:200
msgid "%s Error: Failed to initialise"
msgstr "%s Ошибка: Не удалось инициализировать"

#: methods/openstack2.php:270
msgctxt "Keystone and swauth are technical terms which cannot be translated"
msgid "This needs to be a v2 (Keystone) authentication URI; v1 (Swauth) is not supported."
msgstr "Это должен быть URI аутентификации v2 (Keystone). v1 (Swauth) не поддерживается."

#. translators: %s: Tenant (used in OpenStack storage)
#: methods/openstack2.php:130
msgctxt "\"tenant\" is a term used with OpenStack storage - Google for \"OpenStack tenant\" to get more help on its meaning"
msgid "tenant"
msgstr "группа пользователей OpenStack"

#: methods/updraftvault.php:939
msgid "You need to supply both an email address and a password"
msgstr "Вам необходимо указать и e-mail и пароль"

#: methods/updraftvault.php:1004
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Введенный вами адрес email не опознан UpdraftPlus.com"

#: class-updraftplus.php:5229 restorer.php:1915
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
msgstr "Вы используете сервер %s, но при этом у вас отсутствует/не загружен модуль %s."

#: methods/googledrive.php:1534
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
msgstr "N.B. Если вы устанавливаете UpdraftPlus на нескольких сайтах WordPress, тогда вы не можете повторно использовать ваш проект; вы должны создать новый с помощью консоли Google API для каждого сайта."

#: methods/googledrive.php:1530
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
msgstr "Перейдите по этой ссылке в вашу Консоль Google API, и активируйте Drive API, а затем создайте Client ID в разделе API Access."

#: methods/googledrive.php:644 methods/googledrive.php:657
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
msgstr "Однако, следующие попытки доступа провалились:"

#: methods/openstack2.php:271
msgid "Tenant"
msgstr "Арендатор"

#: methods/openstack2.php:275
msgid "Leave this blank, and a default will be chosen."
msgstr "Оставьте это поле пустым для того чтобы выбрать значение по умолчанию."

#: methods/openstack2.php:279
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"

#. translators: %s: Authentication URI
#: methods/openstack2.php:136
msgid "authentication URI"
msgstr "URI для авторизации"

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/openstack-base.php:460
msgid "The %s object was not found"
msgstr "Объект %s не найден"

#. translators: %s: Region name
#: methods/openstack-base.php:552 methods/openstack-base.php:558
msgid "Region: %s"
msgstr "Регион: %s"

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/openstack-base.php:59 methods/openstack-base.php:379
#: methods/openstack-base.php:451
msgid "Could not access %s container"
msgstr "Не можем принять контейнер %s"

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/openstack-base.php:50 methods/openstack-base.php:127
#: methods/openstack-base.php:135 methods/openstack-base.php:370
#: methods/openstack-base.php:438
msgid "%s error - failed to access the container"
msgstr "Ошибка %s - не удалось получить доступ к контейнеру"

#: methods/googledrive.php:1535
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
msgstr "Это номер ID, который используется внутри Google Drive"

#: methods/googledrive.php:680
msgid "Name: %s."
msgstr "Название: %s."

#: methods/addon-not-yet-present.php:27
msgid "This remote storage method (%s) requires PHP %s or later."
msgstr "Этот метод удалённого хранилища (%s) требует PHP %s или позднее."

#: restorer.php:895
msgid "Failed to unpack the archive"
msgstr "Не удалось распаковать архив"

#: methods/ftp.php:114
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
msgstr "шифрованный FTP (explicit - шифрование)"

#: methods/ftp.php:112
msgid "regular non-encrypted FTP"
msgstr "обычный (незащищённый) FTP"

#: methods/ftp.php:113
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
msgstr "защищённый FTP  (implicit - шифрование)"

#: includes/class-commands.php:961 methods/updraftvault.php:913
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
msgstr "При попытке соединения с UpdraftPlus.com произошла неизвестная ошибка"

#: restorer.php:885
msgid "Moving old data out of the way..."
msgstr "Удаление устаревших данных..."

#: restorer.php:889
msgid "Could not move old files out of the way."
msgstr "Не удалось удалить устаревшие данные."

#: options.php:282
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
msgstr "Это мультисайтовая конфигурация WordPress (или сетевая)."

#: options.php:282
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
msgstr "(Это будет применено для всех плагинов резервного копирования WordPress, кроме случаев когда они конкретно были написаны для совместимости с мультсайтовой конфигурацией)."

#: options.php:282
msgid "UpdraftPlus warning:"
msgstr "Предупреждение UpdraftPlus:"

#. translators: %s: Response data from UpdraftPlus.com
#. translators: %s: API response data
#: includes/updraftplus-login.php:64 methods/updraftvault.php:968
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
msgstr "UpdraftPlus.Com отправил ответ, который мы не смогли интерпретировать (данные: %s)"

#: methods/updraftvault.php:995 methods/updraftvault.php:1022
#: methods/updraftvault.php:1025
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
msgstr "Ответ от UpdraftPlus.Com получен, но мы не смогли его интерпретировать"

#. translators: %s: Site URL and description type
#: methods/email.php:59
msgid "Backup is of: %s."
msgstr "Резервная копия состоит из: %s."

#: methods/email.php:82
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
msgstr "Попытка отправить резервную копию по email не удалась (возможно файл резервной копии слишком большой)"

#: restorer.php:1586
msgid "file"
msgstr "файл"

#: methods/s3generic.php:225
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
msgstr "Примеры хранилищ с поддержкой S3:"

#: restorer.php:886
msgid "Moving unpacked backup into place..."
msgstr "Перемещение распакованной резервной копии на место..."

#. translators: %s: Cloud storage provider
#: methods/dreamobjects.php:222 methods/s3generic.php:239
msgid "%s end-point"
msgstr "%s конечная точка"

#: methods/s3generic.php:80
msgid "S3 (Compatible)"
msgstr "S3 (Совместимый)"

#: restorer.php:1868
msgid "Files found:"
msgstr "Найденные файлы:"

#. translators: %s: Storage method name
#: methods/ftp.php:223
msgid "%s login failure"
msgstr "%s ошибка авторизации"

#: methods/s3.php:1618
msgid "Please check your access credentials."
msgstr "Пожалуйста проверьте ваши реквизиты доступа."

#. translators: %s: Service name
#: methods/s3.php:1592
msgid "The error reported by %s was:"
msgstr "Ошибка переданная %s:"

#. translators: %s: Settings type
#: admin.php:1049
msgid "Testing %s Settings..."
msgstr "Проверка настроек %s..."

#: admin.php:1135 admin.php:3589 methods/openstack2.php:277
#: methods/updraftvault.php:581
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:50
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#. translators: %s: Username
#: methods/openstack2.php:118
msgid "username"
msgstr "имя пользователя"

#. translators: %s: Missing credential type (e.g., password)
#. translators: %s: Password
#: methods/ftp.php:459 methods/openstack2.php:124
msgid "password"
msgstr "пароль"

#: methods/ftp.php:140
msgid "Needs to already exist"
msgstr "Должны быть заранее созданы"

#: methods/ftp.php:449
msgid "Failure: No server details were given."
msgstr "Неудача: Информация о сервере не предоставлена."

#: methods/ftp.php:469
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
msgstr "Неудача: попытка аутентифицироваться с помощью этих учётных данных окончилась неудачно."

#. translators: %s: Storage method name
#: methods/addon-base-v2.php:81 methods/addon-base-v2.php:129
#: methods/addon-base-v2.php:170 methods/addon-base-v2.php:229
#: methods/addon-base-v2.php:318 methods/ftp.php:43 methods/googledrive.php:326
#: methods/googledrive.php:328
msgid "No %s settings were found"
msgstr "Настройки %s не найдены"

#: methods/ftp.php:133
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
msgstr "В бесплатной версии UpdraftPlus можно использовать только незашифрованное FTP-соединение."

#. translators: %s: Secret key type
#. translators: %s: Cloud storage provider
#: methods/dreamobjects.php:218 methods/s3.php:1135 methods/s3.php:1225
#: methods/s3generic.php:233
msgid "%s secret key"
msgstr "%s секретный ключ"

#. translators: %s: Location type
#. translators: %s: Cloud storage provider
#: methods/dreamobjects.php:220 methods/s3.php:1144 methods/s3.php:1228
#: methods/s3generic.php:236
msgid "%s location"
msgstr "%s расположение"

#: methods/s3.php:1518
msgid "API secret"
msgstr "Секретный ключ API"

#: methods/s3.php:1541
msgid "Failure: No bucket details were given."
msgstr "Ошибка: Данные контейнера не указаны."

#: methods/openstack2.php:274 methods/s3.php:1579
msgid "Region"
msgstr "Область"

#: methods/s3.php:1604 methods/s3.php:1618
msgid "Failure"
msgstr "Неудачно"

#: methods/s3.php:1604 methods/s3.php:1618
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
msgstr "Мы успешно создали контейнер но не смогли создать в нём файл."

#: methods/s3.php:1606
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и смогли создать в нём файл."

#: methods/email.php:47
msgid "WordPress Backup"
msgstr "Резервная копия WordPress"

#: methods/googledrive.php:1531
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
msgstr "Выберите «Web Application» (веб-приложение) при указании типа приложения."

#: methods/googledrive.php:1532
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
msgstr "Вы должны указать в качестве URI для переадресации этот адрес (на вкладке \"Дополнительные настройки\")"

#: methods/googledrive.php:1523
msgid "Client ID"
msgstr "ID клиента"

#: methods/googledrive.php:1524
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
msgstr "Если Google покажет вам сообщение \"invalid_client\", значит вы ввели сюда неправильный ID клиента."

#: methods/googledrive.php:1525
msgid "Client Secret"
msgstr "Секретный ключ"

#: methods/googledrive.php:1539
msgid "Authenticate with Google"
msgstr "Авторизация в Google"

#: methods/googledrive.php:723 methods/googledrive.php:785
#: methods/googledrive.php:801 methods/googledrive.php:803
msgid "Failed to upload to %s"
msgstr "Неудалось закачать в %s"

#: methods/googledrive.php:828 methods/googledrive.php:829
#: methods/googledrive.php:839 methods/googledrive.php:840
msgid "Account is not authorized."
msgstr "Учётная запись на авторизована."

#: methods/addon-not-yet-present.php:34 methods/addon-not-yet-present.php:76
#: methods/addon-not-yet-present.php:83
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
msgstr "У Вас не установлено дополнение %s для UpdraftPlus - получите его тут: %s"

#: methods/googledrive.php:680
msgid "you have authenticated your %s account."
msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s."

#: methods/googledrive.php:875 methods/googledrive.php:911
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
msgstr "Не получен маркер доступа от Google. Вы должны авторизоваться или обновить авторизацию в Google Drive."

#: restorer.php:880
msgid "Backup file not available."
msgstr "Файл резервной копии недоступен."

#: restorer.php:881
msgid "Copying this entity failed."
msgstr "Копирование данного логического объекта невозможна."

#: restorer.php:882
msgid "Unpacking backup..."
msgstr "Распаковка резервной копии"

#: restorer.php:883
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
msgstr "Расшифровка базы данных (может занять некоторое время)..."

#: restorer.php:884
msgid "Database successfully decrypted."
msgstr "База данных успешно расшифрована."

#: restorer.php:887
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
msgstr "Восстановление базы данных (на больших сайтах это может занять много времени и привести к таймауту (если Ваш сервер сконфигурирован с ограничением ресурсов) - в этом случае придется воспользоватся альтернативным методом, например, прямым импортом файла резервной копии в phpMyAdmin)..."

#: restorer.php:888
msgid "Cleaning up rubbish..."
msgstr "Очистка мусора..."

#: restorer.php:893
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
msgstr "Не удалось удалить рабочий каталог после восстановления."

#: restorer.php:1196
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
msgstr "Не удалось произвести запись расшифрованных данных в файловую систему сервера"

#: methods/googledrive.php:326 methods/googledrive.php:328
#: methods/googledrive.php:680 methods/googledrive.php:723
#: methods/googledrive.php:766 methods/googledrive.php:773
#: methods/googledrive.php:785 methods/googledrive.php:801
#: methods/googledrive.php:803 methods/googledrive.php:1522
#: methods/googledrive.php:1523 methods/googledrive.php:1525
#: methods/googledrive.php:1527 methods/googledrive.php:1549
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

#: restorer.php:889
msgid "You should check the file ownerships and permissions in your WordPress installation"
msgstr "Проверьте права на чтение/запись в Вашей конфигурации WordPress"

#: methods/googledrive.php:773
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s GB (%d bytes)"
msgstr "Ожидается ошибка при загрузке: %s предельный размер для одного файла %s, в то время как этот файл имеет размер %s ГБ (%d байт)"

#. translators: %s: File path
#: methods/s3.php:501
msgid "error: file %s was shortened unexpectedly"
msgstr "ошибка: файл %s неожиданно прервался"

#: methods/updraftvault.php:585 methods/updraftvault.php:586
msgid "Don't know your email address, or forgotten your password?"
msgstr "Вы не знаете адрес e-mail или забыли ваш пароль?"

#: methods/updraftvault.php:1001
msgid "If you have forgotten your password, then go here to change your password on updraftplus.com."
msgstr "Если вы забыли ваш пароль updraftplus.com - перейдите сюда для того чтобы сменить его."

#: methods/googledrive.php:1493
msgid "download: failed: file not found"
msgstr "Скачивание:  не удалось: файл не найден"

#. translators: %s: Chunk number
#: methods/s3.php:530
msgid "chunk %s: upload failed"
msgstr "часть %s: загрузка не удалась"

#. translators: %s: Upload key
#: methods/s3.php:547
msgid "upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
msgstr "загрузка (%s): ошибка сборки (смотрите файл журнала для более подробной информации)"

#: options.php:282
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to backup (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customized modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
msgstr "Без апгрейда, UpdraftPlus позволяет <strong>любому</strong> администратору блога, который может менять настройки плагинов, создавать резервные копии (и как следствие иметь доступ к данным, включая пароли) и восстанавливать (включая индивидуальные изменения, например, смена паролей),<strong>в пределах всей сети</strong>."

#: methods/updraftvault.php:588
msgid "Go here for help"
msgstr "Проследуйте сюда для получения помощи"

#. translators: %s: Price
#: methods/updraftvault.php:545 methods/updraftvault.php:547
#: methods/updraftvault.php:549
msgid "%s per quarter"
msgstr "%s на четверть"

#: methods/googledrive.php:723
msgid "failed to access parent folder"
msgstr "не удалось получить доступ к родительской директории"

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/openstack-base.php:550
msgid "%s error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "%s ошибка - мы получили доступ к контейнеру, но не смогли создать в нём файл"

#: methods/googledrive.php:1536
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
msgstr "Чтобы иметь возможность использовать своё название директории, используйте UpdraftPlus Premium."

#: methods/googledrive.php:1535
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
msgstr "<strong>Это НЕ название директории</strong>."

#: methods/googledrive.php:343
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
msgstr "Просмотр файлов на Google Drive: не удалось получить доступ к родительской директории"

#: methods/addon-not-yet-present.php:126 methods/insufficient.php:128
msgid "You will need to ask your web hosting company to upgrade."
msgstr "Вам придётся попросить вашего хостинг провайдера проапгрейдиться."

#: restorer.php:1727 restorer.php:1776
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
msgstr "Папка с содержимым WordPress (wp-content) не обнаружена в данном zip-архиве."

#: restorer.php:1283
msgid "The directory does not exist"
msgstr "Директория не существует"

#. translators: %s: Required PHP module name
#: methods/s3.php:354
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
msgstr "Необходимый модуль PHP %s не установлен - обратитесь к Вашему хостинг-провайдеру с просьбой активировать данный модуль"

#: restorer.php:1578
msgid "folder"
msgstr "директория"

#: restorer.php:1578 restorer.php:1586
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
msgstr "UpdraftPlus необходимо было создать файл(папку) %s в вашей директории для контента, но этого сделать не удалось - пожалуйста проверьте  права на чтение/запись и разрешите доступ (%s)"

#: methods/s3generic.php:225
msgid "... and many more!"
msgstr "... и многое другое!"

#: methods/ftp.php:481
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
msgstr "Неудача: попытка авторизации успешна, но права на создание файлов в данной директории получить не удалось"

#: methods/ftp.php:478
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
msgstr "Успех: попытка авторизации успешна, права на создание файлов в данной директории получены (тип входа:"

#. translators: %s: Communication entity
#: methods/s3.php:1613
msgid "The communication with %s was not encrypted."
msgstr "Данные передаваемые %s не были зашифрованы."

#. translators: %s: Communication entity
#: methods/s3.php:1610
msgid "The communication with %s was encrypted."
msgstr "Данные передаваемые %s были зашифрованы."

#. translators: %s: Service name
#: methods/s3.php:478
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
msgstr "загрузка %s: не удалось получить идентификатор для мультифайловой загрузки (смотрите файл журнала)"

#: restorer.php:1180
msgid "Failed to create a temporary directory"
msgstr "Неудалось создать временную директорию"

#: options.php:141
msgid "UpdraftPlus Backups"
msgstr "Резервные копии UpdraftPlus"

#: methods/s3.php:1114
msgid "To create a new IAM sub-user and access key that has access only to this bucket, upgrade to Premium."
msgstr "Для создания нового подпользователя IAM и ключа доступа только для данного контейнера перейдите на премиум-тариф."

#: admin.php:1151 admin.php:6839 methods/openstack2.php:273 restorer.php:396
#: restorer.php:398
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:14
msgid "Follow this link for more information"
msgstr "Перейдите по ссылке чтобы узнать больше"

#. translators: %s: FAQ category
#: methods/s3.php:1019 methods/s3.php:1221
msgid "Other %s FAQs."
msgstr "Другие %s Часто задаваемые вопросы."

#: methods/googledrive.php:1542
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
msgstr "<strong>(Похоже, что вы уже авторизованы.</strong> Несмотря на это вы можете авторизоваться заново, если у вас возникли какие-то проблемы)."

#. translators: %s: Admin email address
#: methods/email.php:113
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
msgstr "Будет использован email адрес администратора вашего сайта (%s)."

#: methods/updraftvault.php:1001
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
msgstr "Вы ввели корректный email адрес, но ваш пароль не был распознан UpdraftPlus.Com."

#: methods/updraftvault.php:1007
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
msgstr "Ваш email адрес и пароль не распознаны UpdraftPlus.Com"

#. translators: %s: Access key type
#. translators: %s: Cloud storage provider
#: methods/dreamobjects.php:217 methods/s3.php:1126 methods/s3.php:1223
#: methods/s3generic.php:231
msgid "%s access key"
msgstr "%s ключ доступа"

#: methods/googledrive.php:766
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
msgstr "Аккаунт заполнен: свободное место на Вашем аккаунте %s составляет %d байт, а файл который нужно загрузить имеет размер %d байт"

#: methods/ftp.php:136
msgid "FTP login"
msgstr "FTP логин"

#: methods/googledrive.php:1527
msgid "Folder"
msgstr "Папка"

#: methods/dreamobjects.php:214 methods/s3.php:1013 methods/s3.php:1220
#: methods/s3generic.php:229
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
msgstr "Если Вы видите ошибку SSL-сертификата, перейдите сюда для получения более подробной информации."

#: methods/updraftvault.php:721 methods/updraftvault.php:824
msgid "Refresh current status"
msgstr "Обновить текущий статус"

#: restorer.php:1610
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
msgstr "Данная версия UpdraftPlus не имеет информации о том, как работать с этим типом резервных копий"

#: backup.php:4392
msgid "A zip error occurred"
msgstr "Произошла ошибка при работе с zip архивом"

#: class-updraftplus.php:5268
msgid "Backup label:"
msgstr "Подпись резервной копии:"

#: class-updraftplus.php:5287
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
msgstr "Если вы хотите восстановить резервную копию мультисайтовой установки, вы должны сперва настроить ваш WordPress как мультисайтовую установку."

#: class-updraftplus.php:5258 class-updraftplus.php:5260
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s."
msgstr "Сайт из данной резервной копии ранее работал на сервере с версией %s %s."

#: class-updraftplus.php:5258
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
msgstr "Данный сервер значительно более новый чем тот на который вы производите восстановление резервной копии в данный момент (версия %s)."

#: includes/updraftplus-notices.php:168
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/updraftplus-notices.php:170
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: includes/class-filesystem-functions.php:311 restorer.php:2883
msgid "restoration"
msgstr "восстановление"

#: backup.php:1591
msgid "database connection attempt failed."
msgstr "попытка соединения с базой данных не удалась."

#: backup.php:1591
msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
msgstr "Соединение прервано: проверьте реквизиты доступа, удостоверьтесь что сервер с базой данных доступен, а также убедитесь что соединение с сетью не блокировано файерволом."

#: methods/dropbox.php:909 methods/dropbox.php:911
msgid "Success:"
msgstr "Успешно:"

#: methods/dropbox.php:605
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: methods/dropbox.php:605
msgid "Authenticate with %s"
msgstr "Войти с %s"

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/cloudfiles.php:415 methods/openstack-base.php:475
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
msgstr "Ошибка при скачивании файла: Не удалось скачать"

#: methods/dropbox.php:749
msgid "Account holder's name: %s."
msgstr "Имя владельца аккаунта: %s."

#: class-updraftplus.php:1658 methods/cloudfiles.php:428
msgid "Error - failed to download the file"
msgstr "Ошибка - не удалось скачать файл"

#: methods/cloudfiles.php:244 methods/dropbox.php:388
#: methods/openstack-base.php:121
msgid "No settings were found"
msgstr "Настройки не найдены"

#. translators: %s: List of disabled PHP functions.
#. translators: %s: Disabled PHP functions
#: includes/class-filesystem-functions.php:307 methods/ftp.php:120
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
msgstr "В вашей конфигурации PHP отключены следующие функции: %s."

#: includes/class-filesystem-functions.php:332
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
msgstr "Файл базы данных по всей видимости был сжат дважды - возможно сайт с которого Вы его скачали имеет проблемы с настройками сервера."

#: includes/class-filesystem-functions.php:339
#: includes/class-filesystem-functions.php:361
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
msgstr "Не удалось восстановить файл после двойного сжатия."

#: includes/class-filesystem-functions.php:363
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
msgstr "Файл успешно восстановлен после двойного сжатия."

#: backup.php:1970
msgid "Failed to open database file for reading:"
msgstr "Не удалось открыть файл базы данных для чтения:"

#: backup.php:1641
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
msgstr "пожалуйста дождитесь перенесённой попытки"

#: backup.php:1643
msgid "No database tables found"
msgstr "Не найдены таблицы базы данных"

#. translators: %s: Connection type (e.g., FTP)
#: includes/ftp.class.php:59 includes/ftp.class.php:63
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
msgstr "Соединение %s закрыто сервером; если Вы ввели данные сервера корректно, то это может быть вызвано файерволом, блокирующим соединение - Вам нужно связаться с Вашим хостинг-провайдером."

#: methods/cloudfiles-new.php:161
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Северная Вирджиния (IAD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:163
msgid "London (LON)"
msgstr "Лондон (LON)"

#: methods/cloudfiles-new.php:131 methods/cloudfiles-new.php:311
msgid "Cloud Files Username"
msgstr "Имя пользователя CloudFiles"

#: methods/cloudfiles-new.php:139 methods/cloudfiles-new.php:312
#: methods/cloudfiles.php:510
msgid "Cloud Files API Key"
msgstr "Ключ API CloudFiles"

#: methods/cloudfiles-new.php:144 methods/cloudfiles-new.php:314
#: methods/cloudfiles.php:515
msgid "Cloud Files Container"
msgstr "Контейнер CloudFiles"

#: methods/cloudfiles-new.php:112 methods/cloudfiles-new.php:304
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
msgstr "Аккаунт Rackspace расположенный в US (США) или UK (Великобритания)"

#: methods/cloudfiles-new.php:114
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk расположены в UK (Великобритании); "

#: methods/cloudfiles-new.php:121 methods/cloudfiles-new.php:310
msgid "Cloud Files Storage Region"
msgstr "Регион хранилища CloudFiles"

#: methods/cloudfiles-new.php:158
msgid "Dallas (DFW) (default)"
msgstr "Даллас (DFW) (по умолчанию)"

#: methods/cloudfiles-new.php:159
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Сидней (SYD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:160
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Чикаго (ORD)"

#: methods/cloudfiles-new.php:37 methods/openstack-base.php:504
#: methods/openstack-base.php:506 methods/openstack-base.php:529
#: methods/openstack2.php:34
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
msgstr "Авторизация не удалась (Проверьте ваши учётные данные)"

#: methods/cloudfiles-new.php:112 methods/cloudfiles-new.php:305
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
msgstr "Аккаунты созданные на rackspacecloud.com это аккаунты US (американские); аккаунты созданные на rackspace.co.uk это аккаунты UK (английские); "

#: methods/dropbox.php:815 methods/dropbox.php:872
msgid "%s authentication"
msgstr "%s авторизация"

#: class-updraftplus.php:629 methods/dropbox.php:815 methods/dropbox.php:872
#: methods/dropbox.php:886 methods/dropbox.php:906 methods/dropbox.php:1072
msgid "%s error: %s"
msgstr "%s ошибка: %s"

#: class-updraftplus.php:5191
msgid "(version: %s)"
msgstr "(версия: %s)"

#: class-updraftplus.php:3925
msgid "Latest status:"
msgstr "Последний статус:"

#. translators: %s: Settings type
#: admin.php:1051
msgid "%s settings test result:"
msgstr "Результат проверки настройки %s:"

#: class-updraftplus.php:3729
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
msgstr "Резервное копирование не завершено; повторная попытка запланирована"

#: class-updraftplus.php:2409
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
msgstr "Ваша интернет страница посещается нечасто и UpdraftPlus не получает необходимые ресурсы; пожалуйста прочитайте информацию на этой странице:"

#: class-updraftplus.php:5524
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
msgstr "В данный резервной копии базы данных отсутствуют таблицы ядра Wordpress: %s"

#: class-updraftplus.php:5532
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
msgstr "UpdraftPlus не удалось найти префикс таблиц во время сканирования резервной копии базы данных."

#: class-updraftplus.php:5119
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
msgstr "Данная база данных имеет слишком маленький размер чтобы являться действительной базой данных WordPress (размер: %s Кб)."

#: backup.php:4011 backup.php:4336
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
msgstr "Невозможно открыть zip-архив (%s) - %s"

#: class-updraftplus.php:5133
msgid "Failed to open database file."
msgstr "Невозможно открыть файл базы данных."

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/addon-base-v2.php:253 methods/openstack-base.php:475
msgid "%s Error"
msgstr "%s Ошибка"

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/cloudfiles.php:250 methods/openstack-base.php:45
#: methods/openstack-base.php:365 methods/openstack-base.php:433
#: methods/openstack-base.php:511 methods/openstack-base.php:515
#: methods/openstack-base.php:534 methods/openstack-base.php:540
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s авторизация не удалась"

#: class-updraftplus.php:1547
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
msgstr "%s ошибка - не удалось собрать фрагменты"

#: backup.php:2064
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
msgstr "Во время закрытия последнего файла базы данных произошла ошибка"

#: class-updraftplus.php:1073
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
msgstr "Очень мало свободного места на диске - осталось всего %s МБ"

#: class-updraftplus.php:5294 restorer.php:3163
msgid "Site information:"
msgstr "Описание сайта:"

#: class-updraftplus.php:5279 restorer.php:894
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
msgstr "Вы используете WordPress в многосайтовом варианте - но ваша резервная копия не является таковой."

#: methods/dropbox.php:909 methods/dropbox.php:911
msgid "you have authenticated your %s account"
msgstr "вы авторизовали вашу учётную запись %s"

#: methods/dropbox.php:933
msgid "Your %s account name: %s"
msgstr "Имя вашей учётной записи %s: %s"

#: methods/cloudfiles-new.php:115 methods/cloudfiles-new.php:307
#: methods/cloudfiles.php:489
msgid "US (default)"
msgstr "US (по умолчанию)"

#: methods/cloudfiles-new.php:116 methods/cloudfiles-new.php:308
#: methods/cloudfiles.php:490
msgid "UK"
msgstr "UK"

#: methods/cloudfiles.php:506
msgid "Cloud Files username"
msgstr "Имя пользователя облачного хранилища"

#: methods/cloudfiles-new.php:181 methods/cloudfiles.php:542
#: methods/s3.php:1510
msgid "API key"
msgstr "Ключ API"

#: admin.php:1134 methods/cloudfiles-new.php:186 methods/cloudfiles.php:547
#: methods/openstack2.php:276
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: methods/cloudfiles.php:567 methods/openstack-base.php:492
msgid "Failure: No container details were given."
msgstr "Ошибка: нет информации о контейнере."

#: methods/cloudfiles.php:594
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
msgstr "Ошибка: мы получили доступ к контейнеру, но не можем создавать в нем файлы"

#: methods/cloudfiles.php:598 methods/openstack-base.php:556
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
msgstr "Мы получили доступ к контейнеру и можем создавать в нем файлы."

#: methods/cloudfiles.php:577 methods/cloudfiles.php:580
#: methods/cloudfiles.php:583
msgid "Cloud Files authentication failed"
msgstr "Ошибка авторизации Cloud Files"

#: class-updraftplus.php:1432
msgid "%s Error: Failed to open local file"
msgstr "Ошибка %s: Неудалось открыть локальный файл "

#. translators: %s: Remote storage method
#. translators: %s: Service name
#: methods/openstack-base.php:321 methods/s3.php:433 methods/s3.php:446
#: methods/s3.php:448
msgid "%s Error: Failed to upload"
msgstr "Ошибка %s: Неудалось закачать"

#: class-updraftplus.php:1590 class-updraftplus.php:1634
#: methods/cloudfiles.php:398
msgid "Error opening local file: Failed to download"
msgstr "Ошибка открытия локального файла: Не удалось скачать файл"

#. translators: %s: Settings type
#. translators: %s: Remote storage method
#. translators: %s: Backup method name
#. translators: %s: Test settings type
#. translators: %s: Backup method
#: admin.php:1047 methods/backup-module.php:405 methods/cloudfiles-new.php:315
#: methods/dreamobjects.php:223 methods/ftp.php:144 methods/openstack2.php:281
#: methods/s3.php:1231 methods/s3generic.php:253
msgid "Test %s Settings"
msgstr "Проверить настройки %s"

#. translators: %s: Authentication service name (e.g., Dropbox)
#: includes/Dropbox2/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:139
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
msgstr "Вам нужно повторно авторизоваться в %s, так как ваши существующие учётные данные не работают."

#: methods/dropbox.php:954 methods/dropbox.php:963 methods/googledrive.php:641
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
msgstr "Использование Вашей %s квоты: %s %% использовано, %s доступно"

#: methods/addon-base-v2.php:358 methods/cloudfiles.php:598
#: methods/googledrive.php:680 methods/openstack-base.php:556
#: methods/s3.php:1606
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#: backup.php:2938
msgid "Could not open the backup file for writing"
msgstr "Невзможно открыть файл резервной копии для записи"

#: includes/class-updraftplus-encryption.php:355
msgid "The decryption key used:"
msgstr "Использованный кл"

#: class-updraftplus.php:4887 methods/googledrive.php:1450 methods/s3.php:392
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"

#: class-updraftplus.php:2111
msgid "Themes"
msgstr "Темы"

#: class-updraftplus.php:3725
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
msgstr "Попытка резервного копирования удалась, но по видимому неуспешна"

#: class-updraftplus.php:5360
msgid "The database backup uses MySQL features not available in the old MySQL version (%s) that this site is running on."
msgstr "Эта база данных использует функции MySQL, которые недоступны в устаревшей версии MySQL (%s) на которой работает этот сайт."

#: class-updraftplus.php:5360
msgid "You must upgrade MySQL to be able to use this database."
msgstr "Вам необходимо обновить MySQL для того чтобы иметь возможность использовать эту базу данных."

#: methods/cloudfiles.php:424
msgid "Error - no such file exists."
msgstr "Ошибка - такого файла не существует."

#: class-updraftplus.php:2112
msgid "Uploads"
msgstr "Загрузки"

#: backup.php:3142
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions and ownership)"
msgstr "%s: нечитаемый файл - резервное копирование не может быть произведено (проверьте права на чтение/запись)"

#: backup.php:4390
msgid "The zip engine returned the message: %s."
msgstr "Процессор zip ответил следующим сообщением: %s"

#: class-updraftplus.php:5258 class-updraftplus.php:5260
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
msgstr "Любые запросы в техподдержку, связанные с %s, должны быть адресованы вашему хостинг провайдеру."

#: methods/dropbox.php:406
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
msgstr "%s вернул непредусмотренный ответ HTTP: %s"

#: includes/class-backup-history.php:730
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
msgstr "Одна или более резервных копий были добавлены при сканировании удалённого хранилища; обратите внимание, что эти резервные копии не будут автоматически удалены при \"сопоставлении\" настроек с сохраненными; если/когда вы захотите удалить их - вам придётся сделать это вручную."

#: backup.php:4383 class-updraftplus.php:1060
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
msgstr "В вашем хостинг-аккаунте очени мало свободного места - осталось всего лишь %s Мб"

#: class-updraftplus.php:1044
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
msgstr "Лимит оперативной памяти (RAM) на выполнение PHP скриптов слишком мал (%s Мб) - Вам необходимо увеличить его для того чтобы избежать проблем из за недостатка памяти (обратитесь в техподдержку хостинг-провайдера если Вам необходима помощь)"

#: methods/dropbox.php:490
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
msgstr "Ошибка доступа к %s во время удаления (смотрите log-файл чтобы узнать больше)"

#. translators: %s: Remote storage method
#: methods/openstack-base.php:90
msgid "%s error - failed to upload file"
msgstr "%s ошибка - невозможно закачать файл"

#: backup.php:4046
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
msgstr "Найден очень большой файл: %s (размер: %s МБ)"

#: backup.php:3202 backup.php:3231
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
msgstr "%s: нечитаемый файл - не возможно сохранить в резервной копии"

#: class-updraftplus.php:3708
msgid "The backup succeeded (with warnings) and is now complete"
msgstr "Резервное копирование произведено (с предупреждениями)"

#: methods/dropbox.php:602
msgid "Need to use sub-folders?"
msgstr "Хотите использовать подпапки?"

#: methods/dropbox.php:313
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
msgstr "ошибка: не удалось загрузить файл %s (для более подробной информации смотрите log-файл)"

#: backup.php:3107
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
msgstr "Бесконечная рекурсия (функция вызывает саму себя): смотрите log-файл чтобы узнать больше"

#: class-updraftplus.php:4584
msgid "Could not read the directory"
msgstr "Невозможно прочесть директорию"

#: class-updraftplus.php:758
msgid "No log files were found."
msgstr "Логи не найдены."

#: backup.php:2111
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup."
msgstr "В таблице %s очень большое количество строк (%s) - надеемся что ваш хостинг предоставляет вам достаточно ресурсов для сохранения её дампа в резервной копии."

#: methods/dropbox.php:603
msgid "Backups are saved in %s."
msgstr "Резервные копии сохранены в %s."

#: methods/cloudfiles-new.php:134 methods/cloudfiles-new.php:297
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use Premium."
msgstr "Для создания нового подпользователя  API Rackspace и ключа доступа только для данного контейнера Rackspace перейдите на премиум-тариф."

#. translators: %s: Description
#: methods/backup-module.php:636 methods/dropbox.php:607
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here and follow this link to complete authentication with %s."
msgstr "<strong>После того</strong>, как вы сохраните настройки (нажав «Сохранить настройки» ниже), зайдите сюда ещё раз и нажмите эту ссылку чтобы завершить авторизацию в %s."

#: class-updraftplus.php:2110
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"

#: methods/cloudfiles-new.php:302 methods/cloudfiles.php:468
#: methods/openstack2.php:267
msgid "Also, you should read this important FAQ."
msgstr "Вы также должны прочитать этот важный раздел Часто задаваемых вопросов."

#: methods/dropbox.php:316
msgid "did not return the expected response - check your log file for more details"
msgstr "не передал ожидаемого ответа - проверьте журнал чтобы разобраться в деталях"

#: backup.php:4396
msgid "check your log for more details."
msgstr "смотрите дополнительные сведения в журнале."

#: methods/cloudfiles.php:486
msgid "US or UK Cloud"
msgstr "US или UK облако"

#: methods/cloudfiles-new.php:162
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Гонг-Конг (HKG)"

#: class-updraftplus.php:2129
msgid "Others"
msgstr "Другие"

#. translators: %s: The process that requires the functions.
#. translators: %s: Storage method name requiring enabled functions
#: includes/class-filesystem-functions.php:310 methods/ftp.php:125
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
msgstr "Ваш хостинг провайдер должен активировать данные функции для работы %s."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:100
msgid "Backup sent to remote site - not available for download."
msgstr "Резервная копия отправлена на удалённый сайт - скачать нельзя."

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:101
msgid "Site"
msgstr "Сайт"

#: admin.php:4661
msgid "No backup has been completed"
msgstr "Нет завершенных резервный копий"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:199
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "или"

#: includes/class-filesystem-functions.php:83
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "Почему я это вижу?"

#: class-updraftplus.php:3802
msgid "Full backup"
msgstr "Полное резервное копирование"

#. translators: %s: The TeamUpdraft news URL
#: class-updraftplus.php:3882
msgid "read more at %s"
msgstr "прочесть больше на %s"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:160
msgid "Database Options"
msgstr "Настройки базы данных"

#: admin.php:5048 admin.php:5188
msgid "External database"
msgstr "Внешняя база данных"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:329
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
msgstr "Также активирует показ на данном экране отладочных сообщений от всех плагинов - не удивляйтесь увидев их здесь."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:242
msgid "Backup more databases"
msgstr "Создать резервные копии большего количества баз данных"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:183
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
msgstr "Здесь вы можете вручную расшифровать зашифрованную базу данных."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:201
msgid "First, enter the decryption key"
msgstr "Для начала, введите ключ шифрования"

#. translators: %s: Backup Source.
#. translators: %s: The description of the accepted foreign backup type.
#: admin.php:5084 admin.php:5226 includes/class-backup-history.php:535
msgid "Backup created by: %s."
msgstr "Резервная копия был создана: %s."

#. translators: %s: Backup Source.
#: admin.php:5092 admin.php:5232
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
msgstr "Резервная копия файлов и базы данных WordPress (создана %s)"

#. translators: %s: Backup Source.
#: admin.php:5092 admin.php:5232
msgid "Files backup (created by %s)"
msgstr "Резервная копия файлов (создана %s)"

#: admin.php:5037 admin.php:5086 admin.php:5228
msgid "unknown source"
msgstr "неизвестный источник"

#. translators: %s: Database Source.
#: admin.php:5045
msgid "Database (created by %s)"
msgstr "База данных (Автор: %s)"

#: class-updraftplus.php:3822
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
msgstr "Неизвестная/непредвиденная ошибка - пожалуйста подайте запрос в техподдержку"

#: class-updraftplus.php:3871
msgid "Backed up: %s"
msgstr "Резервная копия: %s"

#: class-updraftplus.php:3924
msgid "Backup contains:"
msgstr "Резервная копия содержит:"

#: admin.php:448 class-updraftplus.php:3811
msgid "Files and database"
msgstr "Файлы и база данных"

#: class-updraftplus.php:3813
msgid "Files (database backup has not completed)"
msgstr "Файлы (резервное копирование базы данных не завершено)"

#: class-updraftplus.php:3813
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
msgstr "Только файлы (резервное копирование базы данных не было включено в это конкретное расписание)"

#: class-updraftplus.php:3816
msgid "Database (files backup has not completed)"
msgstr "База данных (резервное копирование файлов не завершено)"

#: class-updraftplus.php:3816
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
msgstr "Только база данных (резервное копирование файлов не было включено в это конкретное расписание)"

#: admin.php:5296
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
msgstr "Если вы видите здесь больше резервных копий чем ожидали - возможно это произошло потому что удаление старых резервных копий не производится пока новые резервные копии не будут завершены."

#: admin.php:5294 admin.php:5296
msgid "(Not finished)"
msgstr "(Не завершено)"

#. translators: %s: Job ID
#: admin.php:4307
msgid "Job ID: %s"
msgstr "ID задания: %s"

#: restorer.php:670
msgid "Final checks"
msgstr "Финальные проверки"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:198
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
msgstr "Добавьте сюда зашифрованные файлы резервной копии базы данных (файлы формата db.gz.crypt) для того чтобы загрузить их для дешифровки"

#: restorer.php:597
msgid "file is size:"
msgstr "размер файла:"

#. translators: %s: Warning message
#. translators: %s: Warning message.
#: admin.php:4322 admin.php:4643
msgid "Warning: %s"
msgstr "Предупреждение: %s"

#: class-updraftplus.php:3854
msgid "Warnings encountered:"
msgstr "Предупреждения:"

#: class-updraftplus.php:3832
msgid "Errors encountered:"
msgstr "Произошли следующие ошибки:"

#: admin.php:4393 admin.php:4411 admin.php:4442 admin.php:4452 backup.php:2049
#: methods/addon-base-v2.php:344
msgid "Failed"
msgstr "Неудалось"

#: class-updraftplus.php:3922 class-updraftplus.php:5191
msgid "Backup of:"
msgstr "Резервная копия:"

#: restorer.php:592
msgid "Archive is expected to be size:"
msgstr "Архив должен быть следующего размера:"

#: restorer.php:600
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
msgstr "Записи резервной копии не содержат информации о правильном размере данного файла."

#: restorer.php:760
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"

#: admin.php:5439
msgid "Delete this backup set"
msgstr "Удалить данный набор резервного копирования"

#: admin.php:5345
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
msgstr "После нажатия этой кнопки Вам будет доступен выбор компонентов для восстановления"

#: admin.php:5991
msgid "If making a request for support, please include this information:"
msgstr "При составлении запроса в службу поддержки, пожалуйста, включите эту информацию:"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:373
msgid "Do not verify SSL certificates"
msgstr "Не проверять SSL сертификаты"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:374
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
msgstr "Не все облачные хранилища требуют безопасную SSL-авторизацию."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:378
msgid "Disable SSL entirely where possible"
msgstr "Полностью отключить SSL, где это возможно"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:317
msgid "Expert settings"
msgstr "Экспертные настройки"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:318
msgid "Show expert settings"
msgstr "Показать экспертные настройки"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:347
msgid "Delete local backup"
msgstr "Удалить локальную резервную копию"

#: admin.php:4706
msgid "Follow this link to attempt to create the directory and set the permissions"
msgstr "Нажмите сюда для того чтобы попытаться создать директорию и назначить права доступа"

#: admin.php:4706
msgid "or, to reset this option"
msgstr "или для того чтобы сбросить эту опцию"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:368
msgid "Use the server's SSL certificates"
msgstr "Использовать SSL сертификаты сервера"

#: admin.php:3577 methods/updraftvault.php:578
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:264
#: templates/wp-admin/settings/updraftcentral-connect.php:44
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:186
msgid "Manually decrypt a database backup file"
msgstr "Произвести дешифовку резервной копии базы данных вручную"

#: admin.php:5005
msgid "None"
msgstr "Пусто"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:313
msgid "Advanced / Debugging Settings"
msgstr "Расширенные / отладочные настройки"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:328
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим отладки"

#: updraftplus.php:167
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"

#: updraftplus.php:171
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"

#: updraftplus.php:175
msgid "Fortnightly"
msgstr "Раз в две недели"

#: updraftplus.php:179
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:147
msgid "Include in files backup"
msgstr "Включить в резервную копию файлов"

#: class-updraftplus.php:3923
msgid "WordPress backup is complete"
msgstr "Резервное копирование WordPress завершено"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:95
msgid "Sending Your Backup To Remote Storage"
msgstr "Поместить вашу резервную копию в удалённое хранилище"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:25
msgid "Files backup interval"
msgstr "Интервалы резервного копирования файлов"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:62
msgid "Database backup interval"
msgstr "Интервалы резервного копирования базы данных"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:318
msgid "open this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
msgstr "нажмите сюда, чтобы увидеть дополнительные опции; они необходимы если у вас какие-то проблемы, или если вам любопытно, в противном случае не обращайте на них внимания."

#: admin.php:5342
msgid "(backup set imported from remote location)"
msgstr "(резервная копия импортирована из удаленного расположения)"

#: admin.php:4691
msgctxt "i.e. Non-automatic"
msgid "Manual"
msgstr "Ручное"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:18
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:96
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Данные резервной копии (нажмите чтобы скачать)"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:17
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:61
msgid "Backup date"
msgstr "Дата резервного копирования"

#. translators: %s: Time of backup.
#: admin.php:4630
msgid "incremental backup; base backup: %s"
msgstr "добавочная резервная копия; базовая резервная копия: %s"

#: admin.php:4513
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
msgstr "Вам необходимо проконсультироваться с вашим хостинг провайдером для того чтобы узнать как установить права на запись в директорию для плагина WordPress."

#: class-updraftplus.php:3802
msgid "Incremental"
msgstr "Добавочный"

#. translators: %s: Number of Hours.
#: updraftplus.php:140
msgid "Every %s hours"
msgstr "Каждый(-е) %s час(-ов)"

#: includes/class-backup-history.php:133
msgid "You have not yet made any backups."
msgstr "Вы ещё не сделали ни одной резервной копии."

#: admin.php:5857
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
msgstr "Следуйте по данной ссылке для того чтобы скачать файл журнала (log-файл) для данного восстановления (необходим для запросов в техподдержку)."

#: admin.php:5950
msgid "Backup does not exist in the backup history"
msgstr "Резервная копия не существует в директории резервного копирования"

#. translators: %s: Last activity
#: admin.php:4287
msgid "last activity: %ss ago"
msgstr "последняя активность: %ss ранее"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:333
msgid "Split archives every:"
msgstr "Разделять архив через каждые:"

#: includes/class-storage-methods-interface.php:301
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
msgstr "Файл не представлен локально - необходимо запросить его из удалённого хранилища"

#: restorer.php:575
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
msgstr "Поиск архива %s: Имя файла: %s"

#. translators: %s: Server path.
#: admin.php:4791
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
msgstr "Путь к вашей директории wp-content: %s"

#: backup.php:288
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
msgstr "%s - не удалось создать резервную копию этого объекта; соответствующая директория не найдена (%s)"

#: admin.php:5991
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
msgstr "ОТМЕНА: Не удалось найти информацию для восстановления."

#: admin.php:1210 templates/wp-admin/settings/form-contents.php:407
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить настройки"

#: admin.php:4706
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
msgstr "Если операция не удалась, проверьте права доступа к папке или замените ее на другую папку, которая уже имеет права на запись."

#: admin.php:4698
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
msgstr "Указанная директория доступна для записи, отлично."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:352
msgid "Backup directory"
msgstr "Директория резервного копирования"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:105
msgid "Choose your remote storage"
msgstr "Выберите ваше удалённое хранилище"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:165
msgid "Database encryption phrase"
msgstr "Кодовая фраза шифрования базы данных"

#: admin.php:4792
msgid "Any other directories found inside wp-content"
msgstr "Любые другие папки в директории wp-content"

#: admin.php:4513
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
msgstr "Директория существует, но сервер не имеет прав доступа для того чтобы производить в неё запись."

#: admin.php:4494
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
msgstr "Запрос к файловой системе на создание директории неудался."

#: admin.php:4353
msgid "Remove old directories"
msgstr "Удалить старые директории"

#: restorer.php:603 restorer.php:604
msgid "Could not read one of the files for restoration"
msgstr "Не удалось распознать один из файлов для восстановления"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:128
msgid "You can send a backup to more than one destination with Premium."
msgstr "Вы сможете сохранять резервные копии более чем в одно хранилище перейдя на премиум-тариф."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:42
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:76
msgid "and retain this many scheduled backups"
msgstr "и сколько наборов резервных копий хранить"

#: admin.php:4397 admin.php:4408 admin.php:4445 admin.php:4449
#: includes/class-remote-send.php:456
#: includes/class-storage-methods-interface.php:329 restorer.php:595
#: restorer.php:4276 restorer.php:4419
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:282
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
msgstr "Установите этот флажок для того чтобы базовый отчёт был отправлен на"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:282
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:285
msgid "your site's admin address"
msgstr "адрес администратора вашего сайта"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:379
msgid "See this FAQ also."
msgstr "Также смотрите данные Часто задаваемые вопросы."

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:252
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:249
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:250
msgid "Reporting"
msgstr "Составление отчётов"

#: class-updraftplus.php:3865 class-updraftplus.php:4050
msgid "The log file has been attached to this email."
msgstr "Журнал был прикреплён к данному письму."

#: admin.php:4117 admin.php:5461
msgid "View Log"
msgstr "Посмотреть журнал"

#: admin.php:4342
msgid "show log"
msgstr "показать журнал"

#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:329
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
msgstr "Установите этот флажок, чтобы получать дополнительную информацию и электронные письма о процессе резервного копирования - полезно, если что-то пойдёт не так."

#: admin.php:5117 admin.php:5256
msgid "You are missing one or more archives from this multi-archive set."
msgstr "В данном наборе из нескольких архивов отсутствует один или несколько архивов."

#: admin.php:5949
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted."
msgstr "В записях резервного копирования информация об этой резервной копии отсутствует - процесс восстановления прерван. Временная метка."

#: admin.php:4260 central/translations-central.php:28
#: methods/updraftvault.php:617 methods/updraftvault.php:664
#: methods/updraftvault.php:793
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:26
msgid "Full feature list"
msgstr "Полный список функций"

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:27
msgid "Ask a pre-sales question"
msgstr "Задать вопрос перед покупкой"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:78
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "или"

#: admin.php:2697
msgid "Error: unexpected file read fail"
msgstr "Ошибка: неожиданная ошибка при чтении файла"

#: admin.php:2849
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
msgstr "Вы найдете больше информации об этом в разделе Настройки."

#: admin.php:2893
msgid "This file could not be uploaded"
msgstr "Данный файл не может быть загружен"

#: admin.php:3880
msgid "Memory limit"
msgstr "Лимит памяти"

#: admin.php:3965
msgid "%s (%s used)"
msgstr "%s (%s использовано)"

#: admin.php:3964
msgid "Free disk space in account:"
msgstr "Свободное место в учетной записи:"

#: admin.php:4002
msgid "Fetch"
msgstr "Получить"

#: admin.php:4009
msgid "Call"
msgstr "Вызвать"

#: admin.php:4023 templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:54
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:60
msgid "Rescan remote storage"
msgstr "Повторно сканировать удалённое хранилище"

#. translators: %s: Backup tool name
#: admin.php:2912
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
msgstr "Резервная копия была создана %s и может быть импортирована."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:42
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
msgstr "Получение (если необходимо) и подготовка файлов резервной копии..."

#: admin.php:2087
msgid "Messages:"
msgstr "Сообщения:"

#: admin.php:4205
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
msgstr "Подождать запланированное время перед повторной попыткой по причине ошибок."

#. translators: %s: Table name
#: admin.php:4237
msgid "table: %s"
msgstr "таблица: %s"

#: admin.php:4223
msgid "Created database backup"
msgstr "Резервная копия базы данных создана"

#: admin.php:4250
msgid "Encrypting database"
msgstr "Шифрование базы данных"

#: admin.php:4258
msgid "Encrypted database"
msgstr "Зашифрованная база данных"

#: admin.php:4187
msgid "Uploading files to remote storage"
msgstr "Загрузка файлов в удалённое хранилище"

#: admin.php:4201
msgid "Pruning old backup sets"
msgstr "Сокращение устаревших комплектов резервных копий"

#: admin.php:4164
msgid "Creating file backup zips"
msgstr "Создание zip-архивов резервных копий"

#: admin.php:4234
msgid "Creating database backup"
msgstr "Создание резервной копии базы данных"

#: admin.php:4159
msgid "Backup begun"
msgstr "Резервное копирование началось"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:17
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:28
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:145
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "More plugins"
msgstr "Ещё плагины"

#: admin.php:3187
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
msgstr "Если этот текст не исчезает после полной загрузки страницы - значит на данном сайте имеет место проблема JavaScript или jQuery."

#: admin.php:4023
msgid "Show raw backup and file list"
msgstr "Показать необработанные резервные копии и список файлов"

#. translators: %s: Error message
#: admin.php:2892 admin.php:2922 admin.php:2937 class-updraftplus.php:1247
#: class-updraftplus.php:1253 class-updraftplus.php:5100
#: class-updraftplus.php:5102 class-updraftplus.php:5283
#: class-updraftplus.php:5360 methods/googledrive.php:598 methods/s3.php:391
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"

#: admin.php:1151 admin.php:3187 class-updraftplus.php:5287 restorer.php:3909
msgid "Warning:"
msgstr "Внимание:"

#: admin.php:3887
msgid "show PHP information (phpinfo)"
msgstr "показать информацию PHP (phpinfo)"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:29
msgid "Also delete from remote storage"
msgstr "Также удалить из удалённого хранилища"

#: admin.php:3731
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
msgstr "Последние новосити UpdraftPlus.com:"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:99
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:103
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
msgstr "Вам нужна поддержка многосайтовой конфигурации WordPress?"

#: admin.php:3824
msgid "Web server:"
msgstr "Сервер:"

#: admin.php:3872
msgid "Peak memory usage"
msgstr "Пиковое использование памяти"

#: admin.php:3876
msgid "Current memory usage"
msgstr "Текущее использование памяти"

#. translators: %s: PHP version label
#. translators: %s: WordPress version label
#: admin.php:3886 admin.php:3897 admin.php:3924 admin.php:3930 admin.php:6871
#: admin.php:6876
msgid "%s version:"
msgstr "Версия %s:"

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:6
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
msgstr "Общий размер файлов на диске (без сжатия):"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:66
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:70
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
msgstr "UpdraftPlus - Загрузить файлы резервных копий"

#: admin.php:3937 admin.php:3942 admin.php:3945 admin.php:3956
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:85
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:98
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:101
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:114
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:127
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:140
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:153
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:166
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:179
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:192
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:205
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:218
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:231
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:244
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:257
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:270
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:283
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:296
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:313
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:319
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: admin.php:3937 admin.php:3945 admin.php:3956
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:111
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:124
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:137
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:150
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:163
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:176
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:189
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:202
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:215
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:228
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:241
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:254
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:267
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:280
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:293
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:310
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:8
msgid "Delete backup set"
msgstr "Удалить набор резервной копии"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
msgid "Choose the components to restore"
msgstr "Выбрать компоненты для восстановления"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:66
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
msgstr "В настройках Вашего PHP активирован безопасный режим (safe_mode)."

#. translators: %s: Entity that cannot be restored
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:83
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
msgstr "Следующие объекты не могут быть восстановлены автоматически: \"%s\"."

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:84
msgid "You will need to restore it manually."
msgstr "Вам придётся произвести восстановление вручную."

#. translators: %s: Restoration type
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:95
msgid "%s restoration options:"
msgstr "%s опции восстановления:"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:51
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
msgstr "Перед восстановлением прочтите эту статью, она очень полезна и содержит много удобных приёмов."

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:47
msgid "Time now"
msgstr "Текущее время"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:57
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "Opera web browser"
msgstr "Браузер Opera"

#: admin.php:3864 includes/class-filesystem-functions.php:105
msgid "refresh"
msgstr "обновить"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: admin.php:3209
msgid "Your backup has been restored."
msgstr "Ваша резервная копия восстановлена."

#: admin.php:3246
msgid "Current limit is:"
msgstr "Текущий лимит:"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:6
msgid "JavaScript warning"
msgstr "Предупреждение JavaScript"

#: admin.php:427
msgid "At the same time as the files backup"
msgstr "Одновременно с созданием резервной копии файлов"

#: admin.php:448 admin.php:6652 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:24
msgid "Files"
msgstr "Файлы"

#: admin.php:2500
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
msgstr "Невзможно найти задание - возможно оно уже завершено?"

#: admin.php:2756
msgid "Download failed"
msgstr "Скачивание не удалось"

#: admin.php:2786
msgid "Download in progress"
msgstr "Производится загрузка"

#: admin.php:2789
msgid "No local copy present."
msgstr "Локальная копия отсутствует."

#: admin.php:967 admin.php:3168 admin.php:4360 admin.php:5771 admin.php:5783
#: admin.php:5794 templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:19
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:138
msgid "Actions"
msgstr "Действия"

#: admin.php:3168 admin.php:4360 admin.php:5771 admin.php:5783 admin.php:5794
#: admin.php:6040 admin.php:7057 admin.php:7074 includes/migrator-lite.php:240
#: includes/migrator-lite.php:262
msgid "Return to UpdraftPlus configuration"
msgstr "Вернуться к настройкам UpdraftPlus"

#: admin.php:6546
msgid "Your settings have been wiped."
msgstr "Ваши настройки успешно удалены."

#: templates/wp-admin/advanced/tools-menu.php:40
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:5
#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "Wipe settings"
msgstr "Стереть настройки"

#: templates/wp-admin/settings/backupnow-modal.php:28
msgid "Include your database in the backup"
msgstr "Включить базу данных в резервную копию"

#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
msgid "Please allow time for the communications with the remote storage to complete."
msgstr "Пожалуйста, дайте время для связи с удалённым хранилищем для завершения операции."

#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:171
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:172
msgid "Backup non-WordPress files and databases"
msgstr "Резервное копирование не-WordPress файлов и баз данных"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:79
#: templates/wp-admin/settings/form-contents.php:200
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:89
msgid "Select Files"
msgstr "Выбрать Файлы"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:53
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
msgstr "Местоположение данной директории задаётся в экспертных настройках, во вкладке Настройки."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:53
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
msgstr "Нажмите сюда для того чтобы произвести поиск недавно загруженных вами резервных копий в директории UpdraftPlus на вашем хостинге."

#: templates/wp-admin/advanced/advanced-tools.php:6
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
msgstr "В случае если у вас нет никаких проблем, можете полностью проигнорировать всё написанное здесь."

#: admin.php:6391 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
msgstr "Эта кнопка неактивна по причине того, что запись в директорию резервного копирования не возможна (проверьте настройки)."

#: admin.php:4177
msgid "Created file backup zips"
msgstr "Создание zip-архивов резервных копий файлов"

#: templates/wp-admin/advanced/wipe-settings.php:10
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
msgstr "Это удалит все ваши настройки UpdraftPlus - вы уверены что хотите это сделать?"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:50
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
msgstr "Восстановление приведет к замене имени сайта, тем, плагинов, загрузок, базы данных и/или другого контента на этом сайте (в зависимости от содержимого выбранных для восстановления резервных копий и выбранных Вами опций)."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:57
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:63
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
msgstr "Если Вы используете это, отключите режим Turbo/Road."

#: admin.php:3166
msgid "Backup directory successfully created."
msgstr "Директория для резервных копий успешно создана."

#: admin.php:3159
msgid "Backup directory could not be created"
msgstr "Невозможно создать директорию для резервных копий."

#: admin.php:2705 admin.php:2709 class-updraftplus.php:753
msgid "The log file could not be read."
msgstr "Лог файл не может быть прочитан."

#. translators: %s: Backup directory path
#: admin.php:2847 backup.php:1338
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
msgstr "Резервный каталог (%s) недоступен для записи или не существует."

#: admin.php:3714 admin.php:3720 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:74
msgid "Last log message"
msgstr "Последнее сообщение журнала"

#: admin.php:1438 includes/class-commands.php:527
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:13
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
msgstr "Кнопка \"Создать резервную копию\" отключена, т.к. директория, указанная для резервного копирования недоступна для записи (перейдите во вкладку \"Настройки\" и найдите соответствующую опцию)."

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:9
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
msgstr "Примечание: этот подсчёт производится без учёта изменений после последнего сохранения параметров."

#: templates/wp-admin/advanced/total-size.php:19
msgid "count"
msgstr "вычислить"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:77
msgid "Drop backup files here"
msgstr "Перетащите файлы резервных копий сюда"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:67
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
msgstr "Загрузить файлы в UpdraftPlus."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:67
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:71
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
msgstr "Также вы можете вручную поместить их в каталог UpdraftPlus (обычно это wp-content/updraft), например по FTP, после чего нажать на ссылку \"Повторно сканировать локальное хранилище\" выше."

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:53
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:59
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
msgstr "Повторно сканировать локальное хранилище"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:45
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:51
msgid "More tasks:"
msgstr "Дополнительные действия:"

#: admin.php:417 admin.php:438 admin.php:445 admin.php:488 admin.php:519
msgid "Nothing currently scheduled"
msgstr "В настоящее время ничего не запланировано"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:25
msgid "Lead developer's homepage"
msgstr "Сайт разработчика"

#: includes/updraftplus-notices.php:34
#: templates/wp-admin/settings/header.php:11
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:79
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: includes/class-filesystem-functions.php:126
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
msgstr "Вычисляет объём вашей директории Updraft"

#: admin.php:3863 includes/class-filesystem-functions.php:126
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
msgstr "Дисковое пространство веб-сервера, используемое UpdraftPlus"

#: admin.php:2923
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
msgstr "Неверный формат имени файла - это не похоже на файл, созданный UpdraftPlus"

#: admin.php:3049
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
msgstr "Неверный формат имени файла - это не похоже на зашифрованный файл базы данных, созданный UpdraftPlus"

#: admin.php:3758
msgid "Download most recently modified log file"
msgstr "Скачать последний файл журнала"

#: templates/wp-admin/settings/header.php:21
msgid "Newsletter sign-up"
msgstr "Подписка на Новости"

#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:19
msgid "Next scheduled backups"
msgstr "Резервное копирование по расписанию"

#: central/translations-central.php:17
msgid "(Nothing yet logged)"
msgstr "(Пока ещё ничего не записано в журнал)"

#: admin.php:6238
msgid "Send this backup to remote storage"
msgstr "Отправить эту резервную копию в удалённое хранилище"

#: admin.php:4210
msgid "Backup finished"
msgstr "Резервное копирование завершено"

#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:38
msgid "Restore backup"
msgstr "Восстановить копию"

#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:49
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:55
msgid "Upload backup files"
msgstr "Загрузить файлы копии"

#: admin.php:3955
msgid "zip executable found:"
msgstr "архиватор zip найден:"

#: admin.php:1004
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."

#: admin.php:1006
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Отключение..."

#: admin.php:1007
msgid "Counting..."
msgstr "Подсчёт..."

#: admin.php:1008
msgid "Update quota count"
msgstr "Обновить квоту"

#: admin.php:1005 methods/updraftvault.php:592 methods/updraftvault.php:675
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключиться"

#. translators: %s: Minimum required UpdraftPlus version
#: admin.php:1015
msgid "You should check that the remote site is online, not firewalled, does not have security modules that may be blocking access, has UpdraftPlus version %s or later active and that the keys have been entered correctly."
msgstr "Вы должны убедиться что удалённый сайт находится в онлайн, не защищен фаерволом, не имеет модулей безопасности, которые могут блокировать доступ, имеет UpdraftPlus версии %s или выше, который активирован, а также все ключи введены верно."

#: admin.php:1012 central/translations-central.php:84
msgid "Creating..."
msgstr "Создание..."

#: admin.php:1016
msgid "Please give this key a name (e.g. indicate the site it is for):"
msgstr "Пожалуйста, присвойте этому ключу название (напр. сайт для которого он):"

#: admin.php:1021
msgid "key name"
msgstr "имя ключа"

#: admin.php:1023 central/translations-central.php:82
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:169
msgid "Deleting..."
msgstr "Удаление..."

#: admin.php:1026 includes/class-remote-send.php:456
msgid "Testing connection..."
msgstr "Проверка соединения..."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:137
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website)."
msgstr "Прежде чем произвести восстановление данной резервной копии, вы должны определить, предназначена ли она для этого сайта (и не является ли копией для другого сайта)."

#: admin.php:1013 includes/class-remote-send.php:696
msgid "Send to site:"
msgstr "Отправить на сайт:"

#: admin.php:1027 includes/class-commands.php:1017
#: includes/class-remote-send.php:491 includes/class-remote-send.php:707
msgid "Send"
msgstr "Отправить"

#: admin.php:1009
msgid "Adding..."
msgstr "Добавление..."

#: admin.php:1010
msgid "Add site"
msgstr "Добавить сайт"

#: admin.php:1001 admin.php:1032 admin.php:1033
msgid "You have made changes to your settings, and not saved."
msgstr "Вы изменили настройки, но не произвели сохранение."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:23
#: templates/wp-admin/settings/tab-addons.php:78
msgid "UpdraftPlus Premium"
msgstr "UpdraftPlus Premium"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:45
msgid "Free two-factor security plugin"
msgstr "Бесплатный плагин двухфакторной авторизации"

#: admin.php:1000
msgid "Automatic backup before update"
msgstr "Автоматическое резервное копирование перед обновлением"

#: admin.php:2616 admin.php:2639 includes/class-commands.php:1045
msgid "Start backup"
msgstr "Начать резервное копирование"

#: admin.php:1443
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
msgstr "Добро пожаловать в UpdraftPlus!"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:149
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
msgstr "Восстановлению подлежат только базы данных Wordpress; с внешними базами данных вам придется работать вручную."

#: admin.php:1017 templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:65
msgid "Key"
msgstr "Ключ"

#: admin.php:1526
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
msgstr "Прочитайте эту страницу чтобы получить информацию о возможных причинах и способах их устранения."

#: admin.php:977 includes/class-backup-history.php:542
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
msgstr "Если это резервная копия, созданная другим плагином резервного копирования, то, вероятно, UpdraftPlus Premium сможет вам помочь."

#. translators: %s: Unknown Source.
#. translators: %s: Backup source information
#: admin.php:5088 admin.php:5229 includes/class-wpadmin-commands.php:163
#: restorer.php:2852
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
msgstr "Резервная копия создана неизвестным источником (%s) - восстановление не возможно."

#: admin.php:991 central/translations-central.php:58
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: admin.php:950
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
msgstr "Новый пароль пользователя консоли RackSpace (больше не будет показан):"

#: admin.php:951
msgid "Trying..."
msgstr "Попытка..."

#: admin.php:961 restorer.php:392
msgid "Error data:"
msgstr "Данные ошибки:"

#. translators: %s: Typical mail server size limit in megabytes
#: admin.php:938
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
msgstr "Имейте ввиду что почтовые сервера имеют ограничения на размер пересылаемых файлов; обычно около %s Мб; резервные копии превышающие этот размер скорее всего не дойдут."

#: admin.php:6680
msgid "Options (raw)"
msgstr "Настройки (необработанные, для отладки)"

#: admin.php:935
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
msgstr "Отправлять отчёт только в случае если есть какие то предупреждения/ошибки"

#: admin.php:949
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
msgstr "Ошибка сервера (попытайтесь ещё или проверьте log-файл вашего сервера)"

#: admin.php:943
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
msgstr "Если вы исключаете из резервной копии и базу данных и файлы - вы исключаете всё что можно скопировать!"

#: admin.php:996
msgid "Proceed with update"
msgstr "Приступить к обновлению"

#: admin.php:1390
msgid "Update Plugin"
msgstr "Обновить плагин"

#: admin.php:1394
msgid "Update Theme"
msgstr "Обновить тему (шаблон)"

#: admin.php:983
msgid "This decryption key will be attempted:"
msgstr "Данный ключ шифрования будет использован:"

#: admin.php:984
msgid "Unknown server response:"
msgstr "Неизвестный ответ сервера:"

#: admin.php:985
msgid "Unknown server response status:"
msgstr "Неизвестный статус ответа сервера:"

#: admin.php:986
msgid "The file was uploaded."
msgstr "Файл успешно загружен."

#: admin.php:978
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
msgstr "(убедитесь что вы пытались загрузить zip-архив ранее созданный при помощи UpdraftPlus)"

#: admin.php:979
msgid "Upload error:"
msgstr "Ошибка загрузки:"

#: admin.php:981
msgid "Upload error"
msgstr "Ошибка загрузки"

#: admin.php:968
msgid "Delete from your web server"
msgstr "Удалить с сервера"

#: admin.php:969
msgid "Download to your computer"
msgstr "Скачать на компьютер"

#: admin.php:957
msgid "Error: the server sent an empty response."
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт пустой ответ."

#: admin.php:958
msgid "Warnings:"
msgstr "Предупреждения:"

#: includes/class-wpadmin-commands.php:111
msgid "No such backup set exists"
msgstr "Такого набора резервного копирования не существует"

#. translators: %s: File path
#: includes/class-wpadmin-commands.php:188
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
msgstr "Файл не найден (вам необходимо его загрузить): %s"

#. translators: %s: File name
#: includes/class-wpadmin-commands.php:191
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
msgstr "Файл найден, но имеет нулевой размер (вам нужно загрузить его повторно): %s"

#. translators: %s: List of missing archives with description
#: includes/class-wpadmin-commands.php:213
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
msgstr "В наборе резервного копирования состоящем из нескольких архивов нехватает следующих архивов: %s"

#: admin.php:975
msgid "Raw backup history"
msgstr "История необработанных резервных копий"

#: admin.php:956
msgid "Processing files - please wait..."
msgstr "Обработка файлов - пожалуйста подождите..."

#: admin.php:6645
msgid "Known backups (raw)"
msgstr "Известные резервные копии (необработанные)"

#: admin.php:1456 admin.php:1491 admin.php:3192 admin.php:5827 backup.php:4390
#: class-updraftplus.php:5385 templates/wp-admin/advanced/db-size.php:19
#: updraftplus.php:247
msgid "Go here for more information."
msgstr "Перейдите сюда чтобы узнать больше."

#: admin.php:955
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
msgstr "Некоторые файлы всё ещё загружаются или находятся в обработке - пожалуйста подождите."

#: admin.php:997 admin.php:1211 central/translations-central.php:16
#: includes/updraftplus-tour.php:97
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: admin.php:948 central/translations-central.php:85 methods/remotesend.php:86
#: methods/remotesend.php:94 methods/remotesend.php:256
#: methods/remotesend.php:272
msgid "Unexpected response:"
msgstr "Неожиданный ответ:"

#: admin.php:942
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
msgstr "Для того чтобы произвести отправку на несколько адресов, разделите их при помощи запятых."

#: admin.php:973
msgid "PHP information"
msgstr "Информация PHP"

#: admin.php:2154 includes/class-wpadmin-commands.php:624
msgid "Backup set not found"
msgstr "Не найден набор резервной копии"

#: admin.php:959 includes/migrator-lite.php:1120
msgid "Errors:"
msgstr "Ошибки:"

#. translators: %s: Missing key name
#. translators: %s: Key.
#. translators: %s: Missing parameter name
#. translators: %s: Missing credential type (e.g., login)
#. translators: %s: Missing credential type (e.g., password)
#. translators: %s: Username
#. translators: %s: Password
#. translators: %s: Tenant (used in OpenStack storage)
#. translators: %s: Authentication URI
#. translators: %s: Missing input type
#: admin.php:1020 includes/class-remote-send.php:607
#: includes/migrator-lite.php:257 methods/addon-base-v2.php:336
#: methods/cloudfiles-new.php:181 methods/cloudfiles-new.php:186
#: methods/cloudfiles.php:542 methods/cloudfiles.php:547 methods/ftp.php:454
#: methods/ftp.php:459 methods/openstack2.php:118 methods/openstack2.php:124
#: methods/openstack2.php:130 methods/openstack2.php:136 methods/s3.php:1509
#: methods/s3.php:1517
msgid "Failure: No %s was given."
msgstr "Ошибка нет информации о %s."

#: admin.php:989 methods/backup-module.php:91
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:109
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: admin.php:990 admin.php:4390 admin.php:4405 admin.php:4437 admin.php:5440
#: includes/class-remote-send.php:754
#: templates/wp-admin/settings/existing-backups-table.php:163
#: templates/wp-admin/settings/file-backup-exclude.php:11
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: admin.php:971
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Ошибка скачивания: сервер прислал ответ, который мы не смогли распознать."

#: admin.php:104 admin.php:962 admin.php:1599
#: includes/class-remote-send.php:360 includes/class-remote-send.php:407
#: includes/class-remote-send.php:413 includes/class-remote-send.php:415
#: includes/class-remote-send.php:419 includes/class-remote-send.php:495
#: includes/class-remote-send.php:553 includes/class-remote-send.php:583
#: includes/class-remote-send.php:620 includes/class-remote-send.php:630
#: includes/class-remote-send.php:635 includes/class-remote-send.php:647
#: includes/class-search-replace.php:334 includes/class-search-replace.php:475
#: includes/migrator-lite.php:671 includes/migrator-lite.php:1006
#: includes/migrator-lite.php:1084 methods/remotesend.php:91
#: methods/remotesend.php:269 methods/updraftvault.php:791 restorer.php:597
#: restorer.php:625 restorer.php:2380 restorer.php:4459
msgid "Error:"
msgstr "Ошибка:"

#: admin.php:763 admin.php:998 admin.php:5346
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

#: admin.php:458 admin.php:4980 admin.php:5042 admin.php:5176 admin.php:5199
#: admin.php:5209 admin.php:5847 includes/class-remote-send.php:460
#: includes/class-wpadmin-commands.php:157
#: includes/class-wpadmin-commands.php:639 restorer.php:712
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:90
#: templates/wp-admin/settings/delete-and-restore-modals.php:96
#: templates/wp-admin/settings/take-backup.php:34
msgid "Database"
msgstr "База данных"

#. translators: %s: Web server name
#: admin.php:1484
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
msgstr "Ваш хостинг использует %s сервер."

#: admin.php:2494
msgid "Job deleted"
msgstr "Задание удалено"

#: admin.php:963 class-updraftplus.php:1590 class-updraftplus.php:1634
#: includes/class-filesystem-functions.php:447
#: includes/class-storage-methods-interface.php:338
#: methods/addon-base-v2.php:100 methods/addon-base-v2.php:105
#: methods/addon-base-v2.php:239 methods/addon-base-v2.php:259
#: methods/googledrive.php:1450 restorer.php:4272 restorer.php:4297
#: restorer.php:4416 updraftplus.php:247
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: admin.php:965 admin.php:2775
msgid "File ready."
msgstr "Файл готов."

#: admin.php:1309
msgid "Allowed Files"
msgstr "Разрешенные файлы"

#: admin.php:779 admin.php:1352 admin.php:3408
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: admin.php:1554 admin.php:1582 admin.php:1666 class-updraftplus.php:681
#: class-updraftplus.php:753 class-updraftplus.php:758
#: class-updraftplus.php:763
msgid "UpdraftPlus notice:"
msgstr "Уведомление UpdraftPlus:"

#: admin.php:960
msgid "Error: the server sent us a response which we did not understand."
msgstr "Ошибка: сервер выдаёт ответ (JSON) который мы не можем понять (интерпретировать)."

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:44
msgid "More quality plugins"
msgstr "Другие хорошие плагины"

#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:45
msgid "Premium WooCommerce plugins"
msgstr "Premium Плагины WooCommerce"

#: admin.php:1443
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
msgstr "Для того чтобы изменить любые из настроек резервного копирования по умолчанию, настроить резервное копирование по расписанию, отправить свои резервные копии в удалённое хранилище (рекомендовано), и прочее - перейдите на вкладку настроек."

#: admin.php:941
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
msgstr "Повторно сканируем удалённое и локальное хранилища в поисках наборов резервных копий."

#: class-updraftplus.php:1047
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
msgstr "Временное ограничение для работы плагинов WordPress очень мало (%s секунд) - Вы должны увеличить лимит для того чтобы избежать ошибок резервного копирования по причине таймаутов (свяжитесь с Вашим хостинг провайдером для получения помощи - Вам необходимо именить настройку PHP max_execution_time; рекомендуемое значение %s секунд или больше)"

#: admin.php:982
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
msgstr "Проследуйте по этой ссылке для того чтобы произвести шифрование и скачать базу данных на свой компьютер."

#: admin.php:939
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
msgstr "Повторное сканирование (поиск наборов резервных копий которые вы загрузили вручную во внутреннее хранилище резервных копий)..."

#: admin.php:972
msgid "Requesting start of backup..."
msgstr "Запрос старта резервного копирования..."

#: admin.php:953
msgid "calculating..."
msgstr "расчёт..."

#: admin.php:974
msgid "Delete Old Directories"
msgstr "Удалить старые директории"

#. translators: %s: List of corrupted files
#: admin.php:1448 admin.php:1456 admin.php:1463 admin.php:1473 admin.php:1482
#: admin.php:1491 admin.php:1509 admin.php:1522 admin.php:4891 admin.php:4903
#: admin.php:4908 admin.php:6837 admin.php:7161 includes/migrator-lite.php:733
#: methods/cloudfiles-new.php:298 methods/cloudfiles-new.php:299
#: methods/cloudfiles.php:455 methods/dreamobjects.php:210
#: methods/dreamobjects.php:211 methods/ftp.php:118
#: methods/openstack-base.php:600 methods/openstack2.php:249 methods/s3.php:979
#: methods/s3.php:988 methods/s3.php:1180 methods/s3.php:1195
#: methods/s3generic.php:195 methods/s3generic.php:213
#: methods/updraftvault.php:499
#: templates/wp-admin/settings/downloading-and-restoring.php:27
#: templates/wp-admin/settings/tab-backups.php:27
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"

#: admin.php:988 templates/wp-admin/settings/take-backup.php:52
msgid "Backup Now"
msgstr "Создать резервную копию"

#: admin.php:1443
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
msgstr "Чтобы сделать резервную копию просто нажмите на кнопку \"Создать резервную копию\"."

#: admin.php:1003 admin.php:3657 methods/updraftvault.php:520
#: methods/updraftvault.php:584
#: templates/wp-admin/settings/temporary-clone.php:84
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"

#: admin.php:1485
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
msgstr "Пожалуйста, прочтите данный раздел Часто задаваемых вопросов, если у Вас проблемы с резервным копированием."

#: includes/class-backup-history.php:542
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
msgstr "Этот файл не является архивом с резервной копией UpdraftPlus (такие файлы представляют собой архивы .zip или .gz, с именем вида: backup_(время)_(имя сайта)_(код)_(тип).(zip|gz))."

#: admin.php:976
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
msgstr "Впрочем, архивы UpdraftPlus представляют собой стандартные файлы zip/SQL - так что, если вы уверены, что ваш файл имеет правильный формат, вы можете переименовать его в соответствии с этим шаблоном."

#: admin.php:999 admin.php:4657
msgid "Download log file"
msgstr "Скачать журнал"

#: admin.php:1052
msgid "Nothing yet logged"
msgstr "Пока ещё ничего не записано в журнал"

#: admin.php:2616 includes/class-commands.php:1045
msgid "You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
msgstr "Хорошо. Скоро вы должны увидеть активность в поле \"Последнее сообщение журнала\" ниже."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:137
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was either found in remote storage, or was sent from a remote site."
msgstr "UpdraftPlus определил эту резервную копию как не принадлежащую текущей установке WordPress, она либо получена из удалённого хранилища, либо отправлена с другого сайта."

#. translators: %s: UpdraftVault
#: admin.php:1556
msgid "%s has been chosen for remote storage, but you are not currently connected."
msgstr "%s выбран в качестве удалённого хранилища, однако в данный момент вы не подключены."

#: admin.php:954
msgid "Begun looking for this entity"
msgstr "Начат поиск этого объекта"

#: admin.php:980
msgid "This file is not an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
msgstr "Данный файл не является действительным шифрованным архивом резервной копии базы данных UpdraftPlus (это должен быть шифрованный файл формата .gz, имеющий название вида: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."

#: includes/class-wpadmin-commands.php:407
msgid "Constants"
msgstr "Переменные"

#: admin.php:1495 admin.php:1613
msgid "Notice"
msgstr "Примечание"

#. translators: %d: Number of months
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:5
#: templates/wp-admin/notices/thanks-for-using-main-dash.php:51
msgid "Dismiss (for %d months)"
msgstr "Закрыть (на %d месяцев)"